ويكيبيديا

    "de carga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البضائع
        
    • الشحن
        
    • التحميل
        
    • بضائع
        
    • الشحنات
        
    • للبضائع
        
    • للشحن
        
    • تحميل
        
    • لتحميل
        
    • للشحنات
        
    • للبضاعة
        
    • حمولة
        
    • الحمولات
        
    • للتحميل
        
    • بضاعة
        
    Debería prestarse apoyo a los expedidores de carga pequeños y medianos mediante programas de desarrollo de recursos humanos e institucional; UN كما ينبغي رعاية شاحني البضائع على النطاق الصغير والنطاق المتوسط عن طريق برامج تنمية الموارد البشرية والمؤسسات.
    El Gobierno de Alemania ha donado 50 camiones de carga como contribución voluntaria. UN أما شاحنات البضائع اﻟ ٥٠ فتعطيها حكومة ألمانيا على سبيل التبرع.
    iii) no se efectúan operaciones de carga o descarga durante la expedición; UN ' ٣ ' وألا يتخلل الشحن أي تحميل أو تفريغ؛
    Flete (15%, con la excepción de los camiones de carga y las bicicletas de UN الشحن بنسبة 15 في المائة باستثناء شاحنة البضائع والدراجات التي ستُشترى محليا
    Cabe observar que la tasa media de carga era aproximadamente de 280.000 barriles por día. UN وتجدر ملاحظة أن متوسط معدل التحميل بلغ حوالي ٠٠٠ ٢٨٠ برميل في اليوم.
    Además, los vehículos adicionales incluían 50 camiones de carga medianos como contribución voluntaria en especie del Gobierno de Alemania. UN وعلاوة على ذلك، شملت المركبات اﻹضافية ٥٠ شاحنة بضائع متوسطة قدمت كتبرع عيني من حكومة ألمانيا.
    :: Tramitación y envío de 4.000 toneladas de carga por vía aérea UN :: تيسير وتجهيز 000 4 طن من الشحنات المرسلة جوا
    seguros mundiales de carga y de automóviles UN العالميين للتأمين على البضائع والمركبات اﻵلية
    Además, se reabrió la terminal de carga de Karni y camiones cargados de alimentos pudieron entrar en la Faja de Gaza. UN وبالاضافة الى ذلك، تمت إعادة فتح محطة كارني لشحن البضائع واستطاعت الشاحنات المحملة باﻷغذية الدخول الى قطاع غزة.
    :: Transporte de 2.064 toneladas de carga de la MONUC por cursos de agua interiores UN :: نقل 064 2 طنا من البضائع الخاصة بالبعثة عبر المجاري المائية الداخلية
    Transporte de 45.000 pasajeros y 900 toneladas de carga por vía aérea UN نقل 000 45 راكب، و 900 طن من البضائع جوا
    La carga clasificada como no segura se inspecciona en la terminal de carga. UN ويجري تفتيش الأمتعة المصنفة على أنها غير آمنة عند محطة الشحن.
    Economías en el uso de servicios aéreos de carga para transportar raciones UN وفورات متحققة نتيجة لاستخدام خدمات الشحن الجوي لنقل حصص الإعاشة
    En ese sentido, el Comité destacó que en el estudio debían examinarse las causas fundamentales de los siniestros de los buques de carga general. UN وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أن تلك الدراسة يجب أن تحقق في الأسباب الجذرية للإصابات البشرية على سفن الشحن العامة.
    La UNMIS también ha utilizado aeronaves de carga de la UNAMID para trasladar cargamentos. UN وقد استخدمت البعثة أيضا طائرات الشحن المخصصة للعملية المختلطة في نقل البضائع.
    Se cursaron notas de carga para todos los artículos expedidos desde el almacén sin las notas de pedido al depósito pertinentes. UN ويتم إصدار أذون التحميل لجميع عمليات الصرف من المستودع دون إصدار إشعارات طلب المواد من المستودع الداعمة لها.
    Cualquiera pensaría que tenemos un tren de carga aquí, no un a satélite. Open Subtitles أي واحد سيعتقد ان لدينا قطار بضائع هنا ليس قمر صناعي
    En cuanto al movimiento de carga en aeropuerto, la Dirección General de Aduanas, revisa y ejerce controles de vigilancia y fiscalización. UN وفيما يتعلق بحركة الشحنات في المطارات، فإن الدائرة العامة للجمارك هي التي تقوم بالتحقق من التدابير الرقابية وتنفيذها.
    Si, bueno, asumiendo que es algo grande y en la carretera, tiene que ser un vehículo de carga. Open Subtitles حسناً ، بفرض أنّ ذلك الشيء كبير وعلى الطريق ، عليه أن يكون سيارة للبضائع
    Después de 2 semanas sin contacto humano, Tori pudo comunicarse con un buque de carga local vía radio VHF. TED بعد أسبوعين من انقطاع الاتصال، استطاعت توري أن تتصل بسفينة محلية للشحن باستخدام الأمواج عالية التردد.
    Remolque de carga de aeronaves UN مقطورة لتحميل الطائرات كاسحة لمدارج الطائرات
    Mediano de carga, multieje UN مقطورة للشحنات المتوسطة ذات محاور متعددة
    Camión de carga mediano, con grúa UN شاحنة متوسطة للبضاعة مزودة برافعة
    Si el tren de carga se para en tránsito en algún sitio que no sea sus paradas habituales... Open Subtitles إن توقّف قطار حمولة أثناء تنقّله في أي مكان غير المحطات المعتادة أو أماكن التفريغ
    Tras completar sus tareas, la nave espacial de carga se desacopló de la ISS y abandonó su órbita. UN وبعد انتهاء مهامها فصلت المركبة الفضائية لنقل الحمولات عن محطة الفضاء الدولية وأُخرجت من مدارها.
    Un gran número de delegaciones sostuvo que en el proyecto de artículo debía hacerse referencia a los puertos efectivos de carga y descarga. UN وقد أعرب عن تأييد قوي للرأي الذي يقول إن مشروع المادة ينبغي أن يحيل إلى الموانئ الفعلية للتحميل والتفريغ.
    Otra posibilidad es que las emisiones relacionadas con el viaje de pasajeros o el transporte de carga sean compartidas entre el país de salida y el de llegada UN وكبديل عن ذلك، فإنه يمكن تقاسم الانبعاثات المتصلة برحلة مسافر أو بضاعة بين بلد المغادرة وبلد الوصول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد