ويكيبيديا

    "de combustible para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من وقود
        
    • لوقود
        
    • وقود وسائل
        
    • الوقود الخاص
        
    • الوقود لما
        
    • على وقود
        
    • من الوقود
        
    • للوقود الﻻزم
        
    • للوقود الخاص
        
    • في وقود
        
    • الى وقود
        
    • المتعلقة بوقود
        
    • للوقود النووي من أجل
        
    • الوقود الﻻزم
        
    • الوقود على
        
    :: Asistencia logística a las fuerzas armadas libanesas mediante el suministro de combustible para vehículos de emergencia suficiente para tres meses UN :: تقديم المساعدة اللوجستيـة للقوات المسلحة اللبنانية عن طريق توفير إمـدادات لمدة ثلاثة أشهـر من وقود مركبات الطوارئ
    Asistencia logística a las fuerzas armadas libanesas mediante el suministro de combustible para vehículos de emergencia suficiente para 3 meses UN تقديم المساعدة اللوجستية للقوات المسلحة اللبنانية من خلال توفير إمدادات لمدة ثلاثة أشهر من وقود مركبات الطوارئ
    Tenemos tres refinerías de petróleo, pero seguimos comprando lubrificantes y no podemos satisfacer nuestras necesidades de combustible para aviones de reacción. UN فلدينا ثلاث مصاف للنفط، ولكننا حتى الآن ما زلنا نشتري مواد التشحيم، ولم نحقق الاكتفاء من وقود الطائرات.
    Lo que quizás no sepan es que el Departamento de Defensa de EE.UU. es el mayor consumidor mundial de combustible para aviones. TED ما قد لا تكونون على علم به هو أن وزارة الدفاع الأمريكية هي أكبر مستهلك لوقود الطائرات في العالم.
    :: Abastecimiento de 2,8 millones de litros de combustible para operaciones aéreas UN :: توريد 2.8 مليون لتر من وقود الطائرات للعمليات الجوية
    Se estima que cada helicóptero utilizará 75 galones de combustible por hora, a un costo de 1,04 dólares por galón, y que se necesitará un total de 54.000 galones de combustible para la flota de helicópteros durante el período de que se trata. UN من المقدر أن تستخدم كل طائرة عمودية ٧٥ غالونا من الوقود في الساعة، بتكلفة قدرها ١,٠٤ دولار لكل غالون، ومن المقدر أنه يلزم ﻷسطول الطائرات العمودية خلال الفترة ما مجموعه ٠٠٠ ٥٤ غالون من وقود الطائرات.
    Ello posibilita el suministro rápido y eficaz de mayores cantidades de combustible para reactores nucleares a los Estados partes en el Tratado. UN وهذا ما يسمح بإمداد اﻷطراف في المعاهدة بسرعة وفعالية بكميات إضافية من وقود مفاعلات الطاقة.
    Ello posibilita el suministro rápido y eficaz de mayores cantidades de combustible para reactores nucleares a los Estados partes en el Tratado. UN وهذا ما يسمح بإمداد اﻷطراف في المعاهدة بسرعة وفعالية بكميات إضافية من وقود مفاعلات الطاقة.
    La demora en el despliegue de la Operación tuvo como consecuencia una menor necesidad de combustible para aviación debido a que se desplegaron menos aeronaves de lo que se había previsto. UN وأفضى تأخر نشر العملية إلى انخفاض الاحتياجات من وقود الطيران نتيجة لانخفاض نشر الطائرات عما كان مقررا.
    :: Aprovisionamiento de 153.000 litros de combustible diésel, 190.000 litros de combustible para calefacción, aceite y lubricantes para los generadores UN توريد 000 135 لتر من الديزل، و 000 190 لتر من وقود التدفئة، والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء
    La capacidad de almacenamiento de combustible para la reserva estratégica no se fijó en 150.000 litros de combustible diésel UN لم تنشأ سعة تخزين الوقود لـ 000 150 لتر من وقود الديزل للاحتياطي الاستراتيجي
    :: Aprovisionamiento de 157.200 litros de combustible diésel y 190.000 litros de combustible para calefacción, aceite y lubricantes para generadores UN :: توريد 200 157 لتر من وقود الديزل، و 000 190 لتر من وقود التدفئة، والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء
    Almacenamiento y suministro de 0,6 millones de litros de combustible para transporte naval UN تخزين 0.6 مليون لتر من وقود النقل البحري والإمداد به
    El interés para la aviación radica en la aplicación de los objetivos de Kyoto sobre tanques de combustible para la aviación y la cuestión de la asignación. UN ويتمثل اهتمام الطيران في تطبيق أهداف كيوتو لوقود المخازن الخاص بالطيران ومسألة التخصيص.
    Instalación en la base logística de depósitos de almacenamiento de la reserva estratégica de combustible para combustible diésel y de aviación UN تركيب صهاريج لتخزين احتياطي الوقود الاستراتيجي لوقود الديزل ووقود الطائرات في قاعدة اللوجستيات
    La ONUCI ha concertado memorandos de entendimiento con el UNICEF, el PMA y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para el suministro de combustible para transporte terrestre y hay un creciente interés de otros organismos por estos servicios. UN ووقعت العملية مذكرات تفاهم مع اليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتوفير وقود وسائل النقل البري، وثمة اهتمام متزايد من وكالات أخرى بهذه الخدمات.
    Cuadro 6: Fabricación de combustible para el TRR en la FPFP UN تصنيع الوقود الخاص بمفاعل طهران البحثي في محطة تصنيع صفائح الوقود
    :: Suministro de combustible para 30 helicópteros y 16 aviones UN توفير الوقود لما مجموعه 30 طائرة ذات أجنحة دوَّارة و 16 طائرة ثابتة الجناحين
    El empleo de petróleo se expandió rápidamente desde 1945 hasta llegar a suplantar al carbón en los años sesenta, a medida que aumentaba la demanda de combustible para los medios de transporte. UN غير أن استخدام النفط انتشر بسرعة بعد عام 1945، فحل محل الفحم في الستينات من القرن الماضي مع تزايد الطلب على وقود النقل.
    Almacenamiento y suministro de 16,9 millones de litros de combustible para generadores UN تخزين وتوريد 16.9 مليون لتر من الوقود اللازم للمولدات الكهربائية
    No se han instalado componentes principales adicionales en este reactor y no se han realizado actividades de fabricación ni ensayo de combustible para el mismo. UN ولم يتم تركيب أي مكوّنات رئيسية إضافية في هذا المفاعل؛ ولم يتم إجراء أي تصنيع واختبار للوقود الخاص بالمفاعل.
    6.1. Venta, mantenimiento y reparación de vehículos automotores y motocicletas; venta al por menor de combustible para automotores UN 6-1 بيع وصيانة وإصلاح السيارات والدراجات البخارية؛ وتجارة التجزئة في وقود السيارات
    Los locales del Ministerio Público en Kigali se han visto transformados en restaurante con anuncios que lo proclaman, y los expedientes han hecho de combustible para encender el fuego y preparar papillas o té. UN وهكذا، تحولت النيابة العامة في كيغالي الى مطعم يحمل لافتات، وتحولت الملفات الى وقود لطهي الحساء والشاي.
    Se registraron también gastos más bajos por concepto de combustible para aviones en vista de que el costo de éste siguió siendo hasta febrero de 2000 inferior al presupuestado, 30 centavos por litro. UN كذلك سُجل انخفاض في النفقات المتعلقة بوقود الطيران لأن تكاليف الوقود ظلت تقل عن المبلغ المدرج في الميزانية، وهو 30 سنتا للتر الواحد، حتى شباط/فبراير 2000.
    La iniciativa incluía una propuesta para establecer un banco regional de combustible para todos los Estados del Oriente Medio interesados en la energía nuclear. UN وشملت المبادرة مقترحا يدعو إلى إنشاء مصرف إقليمي للوقود النووي من أجل جميع دول الشرق الأوسط المهتمة بالطاقة النووية.
    Aunque queda mucho por hacer, el metanol y el hidrógeno obtenidos a partir de la biomasa podrían contribuir sobremanera a las necesidades de combustible para el transporte en condiciones competitivas y aportar beneficios económicos considerables, especialmente si se producen en las zonas rurales de los países en desarrollo. UN وعلى الرغم من أن الشوط ما زال طويلا فإن الميثانول والهيدروجين المستمدين من الكتلة الاحيائية يمكن أن يساهما مساهمة رئيسية في سد احتياجات وسائط النقل من الوقود على أساس قادر على المنافسة ويمكن أن يقدما فوائد اقتصادية كثيرة لا سيما عند إنتاجهما في المناطق الريفية في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد