La tarea suprema de la Conferencia consiste en la negociación de tratados de control de armamentos y de desarme. | UN | إن المهمة الأسمى لمؤتمر نزع السلاح هي التفاوض لعقد معاهدات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
La Unión fomentará acuerdos de seguridad regionales y procesos de control de armamentos y de desarme en todo el mundo. | UN | وسيشجع الترتيبات الأمنية الإقليمية والعمليات الإقليمية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح في أي مكان في العالم. |
Esos datos constituirían una buena base para la adopción de nuevas medidas de control de armamentos y desarme. | UN | ومن شأن هذه البيانات أن توفر أساساً جيداً للمزيد من تدابير تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Debemos abordar urgentemente las cuestiones de control de armamentos y de desarme sin estancarnos en problemas de procedimiento. | UN | فيجب أن نعالج قضايا تحديد الأسلحة ونزع السلاح، على وجه الاستعجال، بدون التورط في صراعات إجرائية. |
Director de División, Departamento de control de armamentos y Desarme | UN | مدير الشعبة، إدارة مراقبة الأسلحة ونزع السلاح |
Gran parte de ellos se pregunta qué es lo que está mal con el proceso multilateral tradicional de control de armamentos y desarme. | UN | ويتساءل كثير منها عن موضع الخلل في العملية التقليدية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Por otra parte, el proceso multilateral de control de armamentos y desarme enfrenta dificultades y desafíos. | UN | ومن جهة أخرى، تواجه العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح مصاعب وتحديات. |
En los últimos años el proceso general de control de armamentos y desarme a nivel internacional ha alcanzado un bajo nivel. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، ظلت تتضاءل العملية الشاملة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي. |
A mi juicio, en la declaración se indicará la mejor forma de desplegar futuros esfuerzos multilaterales de control de armamentos y no proliferación. | UN | وأعتقد أن الإعلان سيرسم طريق المضي قدما بالجهود التي ستبذل في المستقبل لتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي. |
En este contexto, se ha ofrecido una oportunidad sin precedentes al proceso internacional de control de armamentos y desarme. | UN | وإزاء هذه الخلفية، توفر العملية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح " نافذة من الفرص " غير مسبوقة. |
En el plano mundial, lamentablemente, el programa de control de armamentos y de desarme no ha llegado a desarrollar sus posibilidades ni cumplir lo que de él se esperaba. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يؤسفنا أن جدول أعمال تحديد الأسلحة ونزع السلاح لم يحقق إمكاناته ولا وعده. |
Creemos que un enfoque de participación activa de la Primera Comisión podría revitalizar la labor de toda una serie de foros en materia de control de armamentos y desarme. | UN | ونعتقد بأن اللجنة الأولى تستطيع باتباع نهج إيجابي أن تبعث الحيوية في عدد من المحافل في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Además, la Asamblea instó a los Estados a cumplir estrictamente todos los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales, incluidos los de control de armamentos y de desarme, en que fueran partes. | UN | وعلاوة على ذلك، حثت الجمعية الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي تكون أطرافا فيها. |
El Gobierno de los Estados Unidos lleva a cabo actividades de conformidad con estrictas disposiciones nacionales en materia de medio ambiente, incluidas las vinculadas a la aplicación de los acuerdos de control de armamentos y de desarme. | UN | وتتصرف الولايات المتحدة وفقا لقواعد بيئية وطنية صارمة، بما فيها تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Además, no debería ser la función de las Naciones Unidas intentar establecer normas para el contenido de los acuerdos de control de armamentos y desarme. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون للأمم المتحدة دور وضع المعايير لمضمون اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
El Sr. Fu Cong, Director General Adjunto del Departamento de control de armamentos y desarme del Ministerio de Asuntos Exteriores de China y el Sr. David Johnson, de la red australiana de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres copresidieron el seminario. | UN | واشترك في رئاسة الحلقة السيد فو كونغ، نائب المدير العام لإدارة مراقبة الأسلحة ونزع السلاح، التابعة لوزارة خارجية الصين، والدكتور ديفيد جونسون من الشبكة الأسترالية للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
De este modo, las Naciones Unidas desempeñan un papel central en la preparación de principios generales de control de armamentos y desarme, incluido el desarme nuclear. | UN | وبقيامها بذلك، تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في وضع مبادئ عالمية للحد من الأسلحة ونزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
La Conferencia expresa la esperanza de que esta tendencia continúe y estimule nuevas iniciativas en las negociaciones de control de armamentos y de desarme. | UN | ويعرب المؤتمر عن اﻷمل في أن يستمر هذا النهج وأن يشجع على بذل مزيد من الجهود في المفاوضات المتعلقة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Suecia considera esencial que las armas nucleares no estratégicas se incluyan en las medidas internacionales de control de armamentos y desarme. | UN | وتعتقد السويد أن من الضروري أن تدرج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية للحد من التسلح ونزع السلاح. |
Pensamos, por lo tanto, que el proceso internacional de control de armamentos y desarme ha llegado a una encrucijada decisiva. | UN | ونعتقد أن عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي قد وصلت إلى مفترق طرق حاسم. |
Considera que es esencial que esas armas se incluyan en las labores internacionales de control de armamentos y desarme. | UN | وتعتقد أن من الضروري إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية الرامية إلى الحد من التسلح ونزع السلاح. |
El problema de las armas pequeñas y ligeras comprende diversos aspectos y no se reduce a una nueva cuestión de control de armamentos y desarme. | UN | وتتسم مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكونها ذات عدة أبعاد بدلا من أن تكون مجرد مسألة تتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Los Estados Unidos siguen dedicados al proceso de control de armamentos y de desarme. | UN | إن الولايات المتحدة ما زالت ملتزمة بعملية ضبط التسلح ونزع السلاح. |
Ante todo, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, permítanme dar la bienvenida al Director Adjunto del Organismo de control de armamentos y de Desarme de Estados Unidos, Embajador Ralph Earle, que será nuestro primer orador. | UN | اسمحوا لي أولاً، باسم المؤتمر وباسمي شخصياً، بأن أرحب بالمدير المساعد لوكالة الولايات المتحدة لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، السفير رالف أورل الذي سيكون متحدثنا اﻷول. |
La comunidad internacional entera aprecia la postura positiva y la tarea llevada a cabo por Ucrania en materia de control de armamentos y de desarme. | UN | والمجتمع الدولي يقدر على نطاق واسع موقف أوكرانيا الايجابي والعمل الذي قامت به بشأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Turquía se adhiere firmemente a los nobles objetivos de las Naciones Unidas en materia de control de armamentos y desarme. | UN | ونُعرب عن التزام تركيا الراسخ باﻷهداف السامية لﻷمم المتحدة فيما يتصل بضبط التسلح ونزع السلاح. |
El proceso de aplicación de las medidas de control de armamentos y desarme se lleva a cabo estrictamente de conformidad con las disposiciones de los tratados y acuerdos pertinentes y las disposiciones de la Ley sobre las normas legislativas de la Unión Europea y la República Checa relativas a la protección del medio ambiente. | UN | 4 - وتشارك الإمارات العربية المتحدة في مؤتمرات ومنتديات وحلقات عمل دولية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، وتعقد منتديات بشأن القضايا المتصلة بالحد من الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. خاتمة |
En el quinto período de sesiones, un número mayoritario de delegaciones adujo que esta disposición era una medida de control de armamentos y no de lucha contra la delincuencia y debía suprimirse dado que rebasaba el ámbito del mandato del Comité Especial. | UN | وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، رأت غالبية الوفود أن هذا الحكم يمثل تدبيرا يتعلق بالحد من التسلح لا بمكافحة الجريمة، وينبغي بالتالي حذفه، ﻷنه يخرج عن نطاق ولاية اللجنة المخصصة. |