La fecha y el lugar en que se celebrará la Asamblea serán determinados en la quinta serie de conversaciones de paz entre los tayikos. | UN | وسيتحدد موعد إنشاء الجمعية ومكان انعقادها في الجولة الخامسة من محادثات السلام بين اﻷطراف الطاجيكية. |
Según algunos observadores, el Gobierno parecía estar satisfecho de los resultados de la primera ronda de conversaciones de paz y por consiguiente no consideraba necesario tratar en particular de las cuestiones de derechos humanos. | UN | وأبلغ بعض المراقبين بأن الحكومة يبدو أنها راضية عن النتيجة التي أسفرت عنها الجولة الأولى من محادثات السلام وبالتالي لم تر الحاجة في مواصلة التركيز على مسائل حقوق الإنسان. |
La Comisión Mixta también pidió que se reanudara la próxima ronda de conversaciones de paz de manera rápida y enérgica. | UN | وطالبت اللجنة المشتركة أيضا باستئناف سريع وقوي للجولة القادمة من محادثات السلام. |
Ante eso, no tuve más remedio que cancelar esa segunda vuelta de conversaciones de paz en Addis Abeba. | UN | ولم تترك هذه الوقائع من سبيل أمامي سوى إلغاء هذه الجولة الثانية من المحادثات بشأن السلم المعقودة في أديس أبابا. |
La reunión se levantó sin que se estableciera una fecha para una nueva ronda de conversaciones de alto nivel. | UN | وانتهى الاجتماع دون تحديد تاريخ لعقد جولة أخرى من المحادثات الرفيعة المستوى. |
Los participantes acordaron que la novena ronda de conversaciones de Ginebra se celebrara el 28 de enero de 2010. | UN | هذا وقد اتفق المشاركون على عقد الجولة التاسعة من مناقشات جنيف في 28 كانون الثاني/يناير 2010. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre la 12ª ronda de conversaciones de Ginebra | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الثانية عشرة من مباحثات جنيف |
Faltan pocas semanas para la celebración de la quinta ronda de conversaciones de las seis partes. | UN | ولم تعد تفصلنا سوى أسابيع عن الدورة الخامسة لمحادثات الأطراف الستة. |
Es positivo el hecho de que el SPLM esté representado en la delegación del Gobierno de Unidad Nacional que participará en la séptima ronda de conversaciones de Abuja sobre Darfur. | UN | ومن التطورات الجديرة بالترحيب أن للحركة الشعبية لتحرير السودان تمثيل في وفد حكومة الوحدة الوطنية الذي سيشارك في الجولة السابعة من محادثات أبوجا بشأن دارفور. |
Estimación para 2006: 4 rondas de conversaciones de paz | UN | تقديرات عام 2006: 4 جولات من محادثات السلام |
Meta para 2007: 3 rondas de conversaciones de paz | UN | الهدف عام 2007: 3 جولات من محادثات السلام |
El Consejo pidió que se llegara rápidamente a un acuerdo durante la actual séptima ronda de conversaciones de paz sobre el Sudán acerca de la región de Darfur. | UN | وطالب المجلس سرعة التوصل إلى اتفاق سلام خلال الجولة السابعة الحالية من محادثات السلام السودانية حول إقليم دارفور. |
Durante la quinta ronda de conversaciones de Ginebra, se alcanzó un acuerdo sobre los temas más importantes. | UN | وخلال الجولة الخامسة من محادثات جنيف، تم التوصل إلى اتفاق بشأن أهم المسائل. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre la decimoprimera ronda de conversaciones de Ginebra | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الحادية عشرة من محادثات جنيف |
Desde el comienzo del año, ha habido en total cinco rondas de conversaciones, de dos días de duración cada una, en Skopje. | UN | ومنذ بداية العام، أجري ما مجموعه خمس جولات من المحادثات مدة كل منها يومان في سكوبي. |
En el curso de dos series de conversaciones de nivel político sostenidas entre el Viceprimer Ministro y el Presidente de la Comisión, se discutieron importantes problemas pendientes. | UN | وقد نوقشت المسائل اﻷساسية غير المسواة في جولتين من المحادثات على المستوى السياسي ضمتا نائب رئيس الوزراء ورئيس اللجنة. |
Hoy quisiera compartir con usted y otros colegas el resultado de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes celebrada en Beijing. | UN | وأود اليوم أن أطلعكم وأطلع زملائي الآخرين على نتيجة الجولة الرابعة من المحادثات السداسية التي عقدت في بيجين. |
Hay miles de conversaciones de teléfonos móviles y estamos completamente ciegos a eso. | TED | ثمة آلاف من المحادثات الهاتفية تعبر من خلالكم في هذه اللحظة، وأنتم مغيبين عنها تمامًا. |
La Unión Europea aguarda con interés la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que éstas acordaron en junio de 2004. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الجولة الرابعة من المحادثات السداسية وفقا لما اتفقت عليه الأطراف في حزيران/يونيه 2004. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre la 13ª ronda de conversaciones de Ginebra | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الثالثة عشرة من مناقشات جنيف |
Después de esa reunión se celebraron otras rondas de conversaciones de trabajo en Nueva York y Belgrado para concertar un acuerdo en que se reconociera oficialmente el estatuto de la Oficina del Alto Comisionado en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وأعقبت هذا الاجتماع جولات جديدة من مباحثات العمل في نيويورك وبلغراد بشأن إبرام اتفاق ﻹضفاء الصبغة الرسمية على مركز المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La Unión Africana anunció que la siguiente ronda de conversaciones de paz se celebraría en Abuja el 10 de junio. | UN | 22 - أعلن الاتحاد الأفريقي أن الجولة التالية لمحادثات السلام سيتم عقدُها في أَبُوجَا يوم 10 حزيران/يونيه. |
La serie de conversaciones de Teherán se reanudó el 22 de mayo. | UN | ٦ - استؤنفت جولة طهران للمحادثات في ٢٢ أيار/ مايو. |