Debido a la falta de cooperación del Estado parte, el Comité no puede desempeñar plenamente sus funciones en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | ومن شأن عدم تعاون الدولة الطرف أن يحول دون اللجنة والقيام بوظائفها بموجب البروتوكول الاختياري على نحو كامل. |
El Comité advirtió con preocupación la falta de cooperación del Estado parte, que no había presentado ninguna observación sobre la admisibilidad de la comunicación. | UN | ولاحظت مع القلق عدم تعاون الدولة الطرف، التي لم تقدم أي ملاحظات بشأن المقبولية. |
A falta de cualquier tipo de cooperación del Estado parte, el Comité consideró que las alegaciones del autor estaban fundamentadas, a los efectos de la admisibilidad. | UN | وبالنظر إلى عدم تعاون الدولة الطرف بأي شكل، رأت اللجنة أن مزاعم صاحب البلاغ لها ما يبررها ﻷغراض قبول البلاغ. |
El Comité observó con preocupación la falta de cooperación del Estado parte, que no había presentado ninguna observación sobre la admisibilidad. | UN | ولاحظت مع القلق عدم تعاون الدولة الطرف التي لم تقدم أية ملاحظات بشأن المقبولية. |
Lamentó la falta de cooperación del Estado parte, que no había facilitado la información adicional que se le había solicitado. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم تعاون الدولة الطرف في تقديم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة. |
A pesar de esta falta de cooperación del Estado Parte, el Comité procedió a determinar si se habían reunido las condiciones de admisibilidad conforme al Protocolo Facultativo. | UN | وشرعت اللجنة، رغم عدم تعاون الدولة الطرف، في التأكد من استيفاء شروط المقبولية بموجب البروتوكول الاختياري. |
El Comité debe expresar de alguna manera su pesar por la falta de cooperación del Estado Parte. | UN | ولا بد من التعبير عن بعض الأسف لعدم تعاون الدولة الطرف. |
El Comité lamentó la falta de cooperación del Estado Parte. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تعاون الدولة الطرف معها. |
El Comité lamentó la falta de cooperación del Estado Parte. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تعاون الدولة الطرف معها. |
Tomó nota con preocupación de la falta de cooperación del Estado Parte, que no presentó observación alguna sobre la admisibilidad. | UN | ولاحظت مع القلق عدم تعاون الدولة الطرف، التي لم تقدم أي ملاحظات بشأن المقبولية. |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado Parte | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado Parte No fundamentación de las acusaciones | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف - عدم تقديم أدلة لدعم الادعاءات |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado Parte en el examen de la comunicación | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف في دراسة البلاغ |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado parte; evaluación de los hechos y de las pruebas por los tribunales; insuficiente fundamentación de las alegaciones | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف، تقييم الوقائع والأدلة من قبل المحاكم، عدم كفاية الأدلة التي تثبت الادعاءات |
Medidas recomendadas: Se debería enviar una carta en la que se tome nota del espíritu de cooperación del Estado parte y se solicite información adicional sobre las cuestiones siguientes: | UN | ينبغي وُجِهت رسالة تُسلّم اللجنة فيها بحسن تعاون الدولة الطرف وتطلب فيها تقديم مزيد من المعلومات عن النقاط التالية: |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado parte | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado parte | UN | المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado parte | UN | المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado parte | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado parte | UN | المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف |
A pesar de esta falta de cooperación del Estado Parte, el Comité procedió a determinar si se habían reunido las condiciones de admisibilidad conforme al Protocolo Facultativo. | UN | وشرعت اللجنة، رغم عدم التعاون من جانب الدولة الطرف، في التأكد من استيفاء شروط القبول بموجب البروتوكول الاختياري. |