Federación de cooperativas Agrícolas de Guatemala, FEDECOAG | UN | اتحاد التعاونيات الزراعية في غواتيمالا ٤٥ |
La primera ley de cooperativas de Malta fue promulgada en 1946, fue revisada a fondo en 1978 y posteriormente se efectuaron pequeñas enmiendas. | UN | وسُن أول قانون ينظم التعاونيات في مالطة في عام ١٩٤٦ ثم نُقح جذريا في عام ١٩٨٧، مع بعض التعليلات اللاحقة. |
La Ley de cooperativas de 1994 restableció el derecho de asociación voluntaria de las sociedades cooperativas en federaciones. | UN | وفي عام ٤٩٩١ أعاد قانون التعاونيات حق الجمعيات التعاونية في التجمع الطوعي لتكوين اتحادات تعاونية. |
El número de cooperativas de mujeres rurales y pastoras está en aumento desde 2012. | UN | وما فتئ عدد تعاونيات المرأة الريفية والنساء الرعاة يزداد منذ عام 2012. |
La mayor parte de los préstamos eran concedidos a través de un programa de cooperativas de agricultores e instituciones de financiamiento rural. | UN | وقدمت معظم القروض عن طريق برنامج تعاونيات المزارعين ومؤسسات التمويل الريفية. |
Se ha establecido una " exposición de cooperativas " en el Ministerio de cooperativas para promover las exportaciones. | UN | وثمة " صالة عرض للتعاونيات " قد أقيمت في وزارة التعاونيات من أجل تشجيع الصادرات. |
Confederación Panhelénica de Asociaciones de cooperativas Agrícolas | UN | الاتحاد الهيليني العام لرابطات التعاونيات الزراعية |
En 2008 se promovió el desarrollo laboral y empresarial mediante la creación de cooperativas. | UN | وفي عام 2008، عُززت إجراءات تطوير العمل والمقاولة من خلال إنشاء التعاونيات. |
Otra esfera clave es la promoción de cooperativas de mercado pertenecientes a los productores. | UN | وثمة مجال رئيسي آخر هو تعزيز التعاونيات ذات الأساس السوقي المملوكة للمنتجين. |
También se hará hincapié en los servicios de capacitación y asesoramiento en materia de administración, crédito, comercialización y establecimiento de cooperativas. | UN | وسيكون هناك تأكيد أيضا على التدريب والخدمات الاستشارية في مجال اﻹدارة والائتمان والتسويق وتطوير التعاونيات. |
Se está fomentando la creación de cooperativas y otras formas de asociación y mutualidades. | UN | ويجري تشجيع التعاونيات وغيرها من أشكال الترابط والتكافل. |
Federación de cooperativas Agrícolas de Productores de Café de Guatemala, FEDECOCAGUA | UN | اتحاد التعاونيات الزراعية لمزارعي البن في غواتيمالا ٧٦ |
Las viviendas de propiedad de cooperativas son viviendas particulares en las que existe un cierto porcentaje de copropiedad. | UN | أما المساكن الداخلة في تعاونيات اﻹسكان فتعتبر مساكن مملوكة ملكية فردية مصحوبة بقدر من الملكية المشاع. |
Federación de cooperativas de Pesca del Pacífico, FEDEPESCA | UN | اتحاد تعاونيات صيادي ساحل المحيط الهادئ ٣ |
La Autoridad Palestina ofreció en el centro de programas para la mujer de Khan Younis una serie de conferencias sobre la formación de cooperativas generadoras de ingresos. | UN | ونظمت السلطة الفلسطينية في مركز برامج المرأة في خان يونس سلسلة من المحاضرات حول تشكيل تعاونيات لدر الدخل. |
La Federación Internacional de cooperativas y Mutuales de Seguros estableció recientemente un grupo encargado de cuestiones de salud incluido en su red de información sobre seguros. | UN | وأسس الاتحاد الدولي للتعاونيات والتأمين التضامني مؤخرا مجموعة صحية ضمن شبكة مخابرات التأمين التابعة له. |
También contribuyó la Federación Internacional de cooperativas y Mutuales de Seguros. | UN | كذلك ساهم في التقرير الاتحاد الدولي للتعاونيات والتأمين المتبادل. |
En su mayoría, esas cooperativas trabajan en estrecha colaboración con las autoridades locales y son miembros de la Unión Nacional de cooperativas de Construcción de Viviendas. | UN | ومعظم الجمعيات التعاونية لبناء المساكن جمعيات تتعاون عن كثب مع السلطات المحلية وهي مُنظَمةٌ في إطار الاتحاد الوطني للجمعيات التعاونية لبناء المساكن. |
Hay otros planes administrados por las dependencias de cooperativas de las aldeas (KUD). | UN | وتشمل مشاريع أخرى المشاريع العاملة من خلال الوحدات التعاونية للقرية. |
Se ha avanzado de manera considerable en el establecimiento de una organización internacional de cooperativas médicas como órgano especializado de la ACI. | UN | وأحرز تقدم كبير نحو إقامة المنظمة الدولية للتعاون الصحي بوصفها هيئة خاصة متفرعة عن الحلف التعاوني الدولي. |
Otros países han delegado formalmente las facultades de supervisión en la asociación nacional de cooperativas de ahorro y crédito. | UN | وفوضت بلدان أخرى رسميا سلطة الإشراف للرابطة الوطنية للاتحادات الائتمانية. |
Federación Nacional de cooperativas de Ahorro y Crédito, FENACOAC | UN | الاتحاد القومي لتعاونيات الادخار والائتمان ٢٧ |
:: Se ha enmendado la Ley de sociedades cooperativas, a fin facilitar la formación de cooperativas de mujeres y, por consiguiente, el acceso a los créditos. | UN | وقد عدل قانون الجمعيات التعاونية لكي ييسر للمرأة تكوين جمعيات تعاونية ومن ثم تحصل على الائتمانات. |
Al mismo tiempo, el número de bancos rurales cooperativos y las cooperativas de comercialización de zona, así como el número de cooperativas de comercialización, producción y consumo, registró una disminución. | UN | وفي الوقت نفسه انخفض عدد المصارف التعاونية الريفية، وتعاونيات التسويق المحلي، فضلا عن تعاونيات التسويق، والمنتجين، والمستهلكين. |
La Alianza Cooperativa de Uganda creó una serie de cooperativas locales para llenar el vacío que había dejado el desplome de las uniones de cooperativas en la década de 1990. | UN | وقد أنشأ التحالف التعاوني في أوغندا مشاريع تعاونية محلية لسد الفجوة التي خلفها انهيار الاتحادات التعاونية في التسعينات. |
Las organizaciones de cooperativas de producción y exportaciones agropecuarias expresan que la falta de capacitación y de concienciación pública acerca de las cooperativas constituyen las preocupaciones más importantes. | UN | وقد قالت المنظمات التعاونية العليا إن جلّ ما يقلقها هو النقص في التدريب وفي الوعي العام بالتعاونيات. |
El complejo también abarca sistemas complementarios de cooperativas a nivel de todo el país, cooperativas de ahorro y crédito y cooperativas médicas de propiedad de los usuarios. | UN | ويضم المجمع أيضا شبكات تكميلية وتربط بين جميع أنحاء البلد لاتحادات الائتمان والتعاونيات الصحية المملوكة للمستعملين. |