ويكيبيديا

    "de cuotas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاشتراكات
        
    • الأنصبة المقررة
        
    • حصص
        
    • المقررة في
        
    • المقررة لقسمة نفقات
        
    • أنصبة
        
    • للأنصبة المقررة
        
    • المقررة على
        
    • المقرّرة على
        
    • المقررة لاشتراكات
        
    • المقرَّرة على
        
    • المقررة المعمول
        
    • لحصص
        
    • الأنصبة المقرّرة
        
    • المقررة لعام
        
    La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تُسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضواً.
    Algunos miembros de la Comisión opinaron que el régimen de cuotas del FMI no era aplicable a la escala de Cuotas de las Naciones Unidas. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أن نظام الحصص الذي يتبعه صندوق النقد الدولي لا ينطبق على جدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة.
    Estas pueden ir desde el establecimiento de Cuotas de matrícula hasta el ofrecimiento de incentivos financieros específicos para grupos particularmente vulnerables. UN وقد تتدرج هذه التدابير من تحديد حصص الالتحاق إلى تقديم حوافز مالية موجهة إلى فئات مستضعفة بشكل خاص.
    Apoyamos plenamente la necesidad de reformar la escala de Cuotas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN ونؤيد تأييدا كاملا ضرورة إصلاح جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El plan de Cuotas de las Naciones Unidas también debe ser simple, transparente, estable y digno de confianza. UN كما يجب أن يكون جدول أنصبة اﻷمم المتحدة بســيطا وشفافا ومستقرا ويمكن التعويل عليه.
    Escala de contribuciones de las Partes para los años 2003, 2004, 2005 y 2006 sobre la base de la escala de Cuotas de las Naciones Unidas UN جدول مساهمات الأطراف للأعوام 2003 و2004 و2005 و2006 الموضوع على أساس جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة
    Por ejemplo, la escala de Cuotas de un país debería basarse en el total de su ingreso nacional. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة على بلد من البلدان الى مجموع الدخل الوطني لهذا البلد.
    La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. UN تعيِّن الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضواً.
    En 1988 fue elegido por primera vez miembro de la Comisión de Cuotas de las Naciones Unidas para el período de 1989 a 1991. UN وانتخب أولا في عام ١٩٨٨ عضوا في لجنة الاشتراكات التابعة لﻷمم المتحدة خلال الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩١.
    Habida cuenta de que los Estados Miembros tienen opiniones distintas con respecto a la revisión de la escala de Cuotas de las operaciones de mantenimiento de la paz, la cuestión se debería debatir en la Quinta Comisión. UN وينبغي أن تناقش اللجنة الخامسة المسألة نظراً لاختلاف آراء الدول الأعضاء بشأن جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام.
    - Los que tengan por objeto o tengan como efecto la asignación de Cuotas de producción o de suministro. UN ● تلك التي يكون هدفها أو اﻷثر الناجم عنها هو تخصيص حصص إنتاج أو توريد؛
    Las contribuciones de los Estados Partes deben basarse en la escala de Cuotas de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تستند مساهمات الدول اﻷطراف إلى نظام اﻷنصبة المقررة في اﻷمم المتحدة.
    COSTOS: de conformidad con la escala de Cuotas de las Naciones Unidas, ajustada según se convenga. UN التكاليف: وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة؛ مع تسويتها حسبما قد يُتفَّق عليه.
    Objetivo: Facilitar los debates intergubernamentales y la adopción de decisiones sobre las cuestiones relacionadas con la escala de Cuotas de las Naciones Unidas. UN الهدف: تسهيل المداولات الحكومية الدولية واتخاذ القرارات بشأن المسائل المتعلقة بجدول أنصبة الأمم المتحدة.
    Escala de Cuotas de las Naciones Unidas año 2003 UN جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة لعام 2003
    ESCALA de Cuotas de LOS MIEMBROS PARA EL PRESUPUESTO UN جدول اﻷنصبة المقررة على اﻷعضاء في الميزانية اﻹدارية
    GC.11/Dec.9 ESCALA de Cuotas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN م ع-11/م-9 جدول الأنصبة المقرّرة على الدول الأعضاء
    Filipinas está a favor de una revisión de la escala de cuotas, de manera que refleje las circunstancias políticas y económicas actuales. UN وتحبذ الفلبين تنقيح جــــدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات اﻷمم المتحــــدة لكي يعكس الظروف السياسية والاقتصادية الراهنة.
    Escala de Cuotas de los Estados Miembros UN جدول الأنصبة المقرَّرة على الدول الأعضاء
    Es importante mantener el mecanismo de financiación existente mediante las contribuciones de los miembros del OIEA en sus monedas nacionales, cuyo importe se determina conforme a la escala de Cuotas de las Naciones Unidas. UN ومن المهم الإبقاء على آلية التمويل الحالية عن طريق تقديم الدول الأعضاء في الوكالة مساهماتها بعملاتها الوطنية، التي يحدد مقدارها على أساس جدول الأنصبة المقررة المعمول به في الأمم المتحدة.
    Una vez más, explica que no se queja de que haya un sistema de Cuotas de propiedad individual y transferible, siempre que éstas puedan adquirirse honradamente con arreglo a principios generales. 8.3. UN ويوضح صاحب البلاغ مرة أخرى أنه لا يشكو من نظام يسمح بامتلاك أفراد لحصص وتداولها فيما بينهم، شريطة أن تكون قد اكتسبت بصدق مع التقيد بالمبادئ العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد