La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. | UN | تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تُسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا. |
La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. | UN | تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضواً. |
Algunos miembros de la Comisión opinaron que el régimen de cuotas del FMI no era aplicable a la escala de Cuotas de las Naciones Unidas. | UN | ورأى بعض أعضاء اللجنة أن نظام الحصص الذي يتبعه صندوق النقد الدولي لا ينطبق على جدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة. |
Estas pueden ir desde el establecimiento de Cuotas de matrícula hasta el ofrecimiento de incentivos financieros específicos para grupos particularmente vulnerables. | UN | وقد تتدرج هذه التدابير من تحديد حصص الالتحاق إلى تقديم حوافز مالية موجهة إلى فئات مستضعفة بشكل خاص. |
Apoyamos plenamente la necesidad de reformar la escala de Cuotas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | ونؤيد تأييدا كاملا ضرورة إصلاح جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
El plan de Cuotas de las Naciones Unidas también debe ser simple, transparente, estable y digno de confianza. | UN | كما يجب أن يكون جدول أنصبة اﻷمم المتحدة بســيطا وشفافا ومستقرا ويمكن التعويل عليه. |
Escala de contribuciones de las Partes para los años 2003, 2004, 2005 y 2006 sobre la base de la escala de Cuotas de las Naciones Unidas | UN | جدول مساهمات الأطراف للأعوام 2003 و2004 و2005 و2006 الموضوع على أساس جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة |
Por ejemplo, la escala de Cuotas de un país debería basarse en el total de su ingreso nacional. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة على بلد من البلدان الى مجموع الدخل الوطني لهذا البلد. |
La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. | UN | تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا. |
La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. | UN | تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا. |
La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. | UN | تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا. |
La Asamblea General nombrará una Comisión de Cuotas, de carácter técnico, integrada por dieciocho miembros. | UN | تعيِّن الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضواً. |
En 1988 fue elegido por primera vez miembro de la Comisión de Cuotas de las Naciones Unidas para el período de 1989 a 1991. | UN | وانتخب أولا في عام ١٩٨٨ عضوا في لجنة الاشتراكات التابعة لﻷمم المتحدة خلال الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩١. |
Habida cuenta de que los Estados Miembros tienen opiniones distintas con respecto a la revisión de la escala de Cuotas de las operaciones de mantenimiento de la paz, la cuestión se debería debatir en la Quinta Comisión. | UN | وينبغي أن تناقش اللجنة الخامسة المسألة نظراً لاختلاف آراء الدول الأعضاء بشأن جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام. |
- Los que tengan por objeto o tengan como efecto la asignación de Cuotas de producción o de suministro. | UN | ● تلك التي يكون هدفها أو اﻷثر الناجم عنها هو تخصيص حصص إنتاج أو توريد؛ |
Las contribuciones de los Estados Partes deben basarse en la escala de Cuotas de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تستند مساهمات الدول اﻷطراف إلى نظام اﻷنصبة المقررة في اﻷمم المتحدة. |
COSTOS: de conformidad con la escala de Cuotas de las Naciones Unidas, ajustada según se convenga. | UN | التكاليف: وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة؛ مع تسويتها حسبما قد يُتفَّق عليه. |
Objetivo: Facilitar los debates intergubernamentales y la adopción de decisiones sobre las cuestiones relacionadas con la escala de Cuotas de las Naciones Unidas. | UN | الهدف: تسهيل المداولات الحكومية الدولية واتخاذ القرارات بشأن المسائل المتعلقة بجدول أنصبة الأمم المتحدة. |
Escala de Cuotas de las Naciones Unidas año 2003 | UN | جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة لعام 2003 |
ESCALA de Cuotas de LOS MIEMBROS PARA EL PRESUPUESTO | UN | جدول اﻷنصبة المقررة على اﻷعضاء في الميزانية اﻹدارية |
GC.11/Dec.9 ESCALA de Cuotas de LOS ESTADOS MIEMBROS | UN | م ع-11/م-9 جدول الأنصبة المقرّرة على الدول الأعضاء |
Filipinas está a favor de una revisión de la escala de cuotas, de manera que refleje las circunstancias políticas y económicas actuales. | UN | وتحبذ الفلبين تنقيح جــــدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات اﻷمم المتحــــدة لكي يعكس الظروف السياسية والاقتصادية الراهنة. |
Escala de Cuotas de los Estados Miembros | UN | جدول الأنصبة المقرَّرة على الدول الأعضاء |
Es importante mantener el mecanismo de financiación existente mediante las contribuciones de los miembros del OIEA en sus monedas nacionales, cuyo importe se determina conforme a la escala de Cuotas de las Naciones Unidas. | UN | ومن المهم الإبقاء على آلية التمويل الحالية عن طريق تقديم الدول الأعضاء في الوكالة مساهماتها بعملاتها الوطنية، التي يحدد مقدارها على أساس جدول الأنصبة المقررة المعمول به في الأمم المتحدة. |
Una vez más, explica que no se queja de que haya un sistema de Cuotas de propiedad individual y transferible, siempre que éstas puedan adquirirse honradamente con arreglo a principios generales. 8.3. | UN | ويوضح صاحب البلاغ مرة أخرى أنه لا يشكو من نظام يسمح بامتلاك أفراد لحصص وتداولها فيما بينهم، شريطة أن تكون قد اكتسبت بصدق مع التقيد بالمبادئ العامة. |