ويكيبيديا

    "de datos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات على
        
    • البيانات إلى
        
    • البيانات في
        
    • البيانات من
        
    • البيانات عن
        
    • بيانات على
        
    • للبيانات على
        
    • البيانات الى
        
    • البيانات مع
        
    • البيانات هذه إلى
        
    • للبيانات ويحلون محل
        
    • البيانات ليشمل
        
    Claramente, es necesaria una evaluación más actualizada, crítica y global del suministro de servicios de transmisión de datos a nivel mundial. UN وهناك حاجة واضحة إلى النظر بصورة أحدث وأكثر نقدية وشمولاً في تقديم خدمات نقل البيانات على أساس عالمي.
    Están diseñados específicamente para mejorar la fiabilidad de la recogida y el procesamiento de datos a nivel nacional. UN وتهدف هذه الدورات على وجه التحديد إلى تعزيز إمكانية التعويل على العمل المتعلق بجمع وتجهيز البيانات على الصعيد القطري.
    También se perfeccionarían y ensayarían los instrumentos del estudio y los métodos para la explotación de la base de datos a nivel mundial. UN وسيجري أيضا تطوير واختبار أدوات وطرائق الاستقصاء من أجل تشغيل قاعدة البيانات على الصعيد العالمي.
    En muchos Estados miembros no existen a nivel nacional sistemas que puedan facilitar el suministro de datos a la UNESCO en disquetes. UN وفي العديد من الدول اﻷعضاء، لا تتوفر على الصعيد الوطني نظم تيسر تقديم البيانات إلى اليونسكو مسجلة على قريصات.
    Croacia ha creado un sistema de estadísticas sobre la pesca que facilita el suministro de datos a la FAO y otras organizaciones. UN ووضعت كرواتيا نظاما لإحصاءات مصائد الأسماك لتيسير تقديم البيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الأخرى.
    ii) Reunión de datos a título experimental en países y regiones seleccionados a ese fin; UN ' 2` إجراء عمليات تجريبية لجمع البيانات في مجموعة مختارة من البلدان والمناطق
    Los funcionarios informaron de que no era posible actualizar la lista de la base de datos a partir de la página Web de las Naciones Unidas: era necesario que una autoridad superior proporcionara la lista actualizada. UN وأوضح المسؤولون أنه من غير الممكن استكمال القائمة في قاعدة البيانات من صفحة الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Los supervivientes de minas terrestres participan en la reunión de datos a través de ONG que prestan asistencia a esas víctimas. UN ويشارك الناجون من الألغام البرية في جمع البيانات عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة لضحايا الألغام.
    Identificación de las necesidades tecnológicas para la gestión descentralizada de la base de datos a todos los niveles y evaluación de su viabilidad UN :: تعيين المتطلبات التكنولوجية للإدارة اللامركزية لقاعدة البيانات على جميع المستويات وتقييم جدواها.
    iii) Identificación de métodos de distribución de datos a los usuarios públicos y comerciales; UN `3` تبين أساليب توزيع البيانات على المستعملين في القطاعين العام والتجاري؛
    No siempre es posible reunir, en forma uniforme, parámetros de series de datos, a causa de las diferencias que hay en las situaciones locales o nacionales existentes. UN وليس من الممكن دوماً تجميع بارامترات مجموعات البيانات على نحو موحد بسبب الفوارق في الأوضاع المحلية أو الوطنية السائدة.
    Actualmente la transmisión de datos a los usuarios finales es más rápida y eficiente gracias al correo electrónico. UN ويجري توزيع البيانات على المستعملين النهائيين بصورة أسرع وأكثر فعالية عن طريق البريد الإلكتروني.
    Este estudio se inició en 1994 con el acopio de datos a intervalos bienales a lo largo del crecimiento del niño, desde el nacimiento hasta la edad adulta. UN وقد بدأت الدراسة عام 1994 مع جمع البيانات على مدى فترات قوام كل منها سنتان مواكبة لنمو الطفل من وليد إلى بالغ.
    Para ello se requiere un análisis de datos a nivel desagregado, incluso a nivel de barrios, y la aplicación de estadísticas sobre áreas pequeñas para descubrir zonas pobres y tugurios que quedarían niveladas mediante la agregación. UN وهذا ما يتطلب تحليلا للبيانات على مستوى تفصيلي، بل وعلى مستوى الأحياء، وتوظيف إحصاءات المناطق الصغيرة لكشف جيوب الفقر والأحياء الفقيرة التي ما كان ليتأتى كشفها بتحليل البيانات على مستوى كلي.
    La recopilación de datos a nivel local y la presentación de informes con datos a nivel de cuidad son rasgos singulares de las actividades de vigilancia de la organización. UN ويعتبر جمع البيانات على المستوى المحلى وإعداد التقارير عن البيانات التي يتم جمعها على مستوى المدينة من الجوانب الفريدة لأنشطة الرصد التي تقوم بها المنظمة.
    También reduciría considerablemente la duplicación de trabajo que se plantea cuando la interconexión de diferentes sistemas exige la conversión de datos a un formato común. UN ومن شأنه أيضاً أن يقلل كثيراً من ضرورة تكرار العمل المقترن بترابط نظم مختلفة تتطلب تحويل البيانات إلى صيغة مشتركة.
    Traslado de cuatro puestos de auxiliar de equipo de propiedad de los contingentes y un administrador de la base de datos a la Sección de Administración de Bienes UN نقل 4 مساعدين لشؤون المعدات المملوكة للوحدات ومدير قاعدة البيانات إلى قسم إدارة الممتلكات
    La suma de 13,2 millones de dólares se utilizará para la mudanza del centro de datos a Long Island City. UN 76 - وأردف قائلا سوف يستخدم مبلغ 13.2 مليون دولار لنقل مركز البيانات إلى لونغ آيلاند سيتي.
    Se informó de que el UNICEF procuraría mejorar y ampliar ese sistema de comunicación electrónica de datos a fin de que las bases de datos de todas las oficinas estuvieran más actualizadas. UN وقد علم أن اليونيسيف ستعمل على تحسين وتوسيع بيانات الاتصال الالكترونية هذه لزيادة استكمال قواعد البيانات في كل موقع.
    Puede accederse a esa base de datos a través de una red de sitios Web de estadísticas nacionales. UN ويمكن الوصول إلى قاعدة البيانات من خلال شبكة من المواقع الإحصائية الوطنية على الإنترنت.
    También se están concluyendo arreglos para facilitar la adquisición de datos a través de redes de agentes locales y a través del acceso a sistemas de índices y de búsqueda. UN ويجري أيضا وضع ترتيبات لتيسير الحصول على البيانات عن طريق شبكات من الوكلاء المحليين وعن طريق الوصول إلى المرافق التي تضم الفهارس وتوفر إمكانية التصفح.
    La Secretaría de la Seguridad Pública en el marco del Sistema Nacional de Seguridad Pública, cuenta con una base de datos a nivel nacional sobre personas probables responsables de delitos, indiciadas, procesadas o sentenciadas, cuya consulta es obligatoria en las actividades de seguridad pública. UN وفي إطار نظام الأمن العام الوطني، تملك وزارة الأمن العام قاعدة بيانات على مستوى البلد، بشأن مرتكبي الجرائم المحتملين الذين تم التعرف عليهم أو تمت محاكمتهم أو الحكم عليهم، ينبغي الرجوع إليها بشأن المسائل المتعلقة بقضايا القانون والنظام.
    Actualizaciones no presupuestadas del sistema de procesamiento electrónico de datos a nivel de todo el sistema UN تحسينات غير مدرجة في الميزانية في معدات التجهيز الالكتروني للبيانات على نطاق المنظومة
    Se propuso que se enmendara el citado párrafo para aclarar que el paso de los mensajes de datos a los documentos no afectaría al derecho que pudiera tenerse de devolver el documento al emisor y utilizar de nuevo mensajes de datos. UN واقتُرح بأن تعدل هذه الفقرة لتوضيح أن الانتقال من رسائل البيانات الى مستند ورقي لن يؤثر على أي حق قد يوجد لتسليم المستند الورقي الى جهة اﻹصدار والبدء من جديد في استعمال رسائل البيانات.
    Posibilidad de ampliar la integración/intercambio de datos a servicios de otros departamentos. UN وإتاحة إمكانية التوسع في تكامل/اقتسام البيانات مع الدوائر الأخرى خارج نطاق دائرة إدارة المؤتمرات في فيينا.
    En 1994 se intentó sin éxito traspasar esa base de datos a discos CD-ROM. UN ولم تكلل بالنجاح المحاولات التي جرت خلال عام ١٩٩٤ لتحويل قاعدة البيانات هذه إلى أقراص الليزر الثابتة المحتوى.
    iii) Seis meses de trabajo de un funcionario del cuadro de servicios generales para reemplazar en la Sección de Servicios de Apoyo para el Procesamiento Electrónico de datos a un funcionario permanente encargado de las especificaciones de los informes; UN ' ٣ ' ستة أشهر عمل لموظفي خدمات عامة يعملون في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحلون محل موظف دائم يعمل في وضع مواصفات التقارير؛
    La ampliación de la base de datos a otros sectores de servicios hubiera requerido más tiempo y recursos. UN وتوسيع نطاق قاعدة البيانات ليشمل خدمات أخرى ربما استوجب المزيد من الوقت والموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد