ويكيبيديا

    "de dióxido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثاني أكسيد
        
    • لثاني أكسيد
        
    • ثاني اكسيد
        
    • ثاني أوكسيد
        
    • ثنائي أكسيد
        
    • بثاني أكسيد
        
    • للحصول على مركب
        
    • ثانى أكسيد
        
    • ﺛﺎني
        
    • ثاني اوكسيد
        
    • ثاني أُكسيد
        
    • حقوق انبعاثات
        
    - acuerdos voluntarios con la industria para reducir las emisiones de dióxido de carbono; UN ● عقد اتفاقات طوعية مع اﻷوساط الصناعية لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؛
    No obstante, parece que incluso en ese caso las emisiones de dióxido de carbono en el año 2000 no serían superiores a las de 1990. UN ومع ذلك يبدو حتى في هذه الحالة أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ لن تتخطى مبالغها في عام ٠٩٩١.
    Por lo tanto, debemos reducir las emisiones de dióxido de carbono de acuerdo con los objetivos convenidos en Toronto. UN ولذلك علينا أن نخفض من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون إلى حد اﻷهداف المتفق عليها في تورونتو.
    De resultas de ello, ha disminuido la tasa de crecimiento de las emisiones de dióxido de carbono, por más que sigan aumentando en valores absolutos. UN ونشأ عن ذلك تباطؤ في معدل زيادة انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون، بالرغم من أن الكميات المطلقة منه ظلت في ازدياد.
    Concretamente, es posible que más de 1.200 millones de personas estén expuestas a niveles excesivos de dióxido de azufre. UN وبصفة خاصة ربما يتعرض أكثر من ٢٠٠ ١ مليون نسمة لمستويات مفرطة من ثاني أكسيد الكبريت.
    Se emiten al aire grandes cantidades de dióxido de sulfuro ya que se emplean lubricantes para la calefacción. UN وتطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكبريت في الهواء بسبب استخدام زيوت التشحيم لأغراض التدفئة.
    Esas otras unidades, medidas también en toneladas de dióxido de carbono, son las siguientes: UN وهذه الوحدات الأخرى المقيسة أيضاً بأطنان ثاني أكسيد الكربون تشمل ما يلي:
    Emisiones de dióxido de carbono de fuentes estacionarias y móviles, toneladas per cápita UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من المصادر الثابتة والمتحركة، بالطن للفرد الواحد
    :: Mitigar los efectos de la acidificación de los océanos reduciendo las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. UN :: التخفيف من آثار تحمض المحيطات عن طريق الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Por un lado, las emisiones mundiales de dióxido de carbono siguen aumentando. UN ولا تزال انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على الصعيد العالمي تتزايد.
    Solo el transporte relacionado con el comercio de mercancías puede contribuir a generar más del 7% de las emisiones mundiales de dióxido de carbono. UN فقد تزيد نسبة إسهام النقل المرتبط بتجارة البضائع وحده في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العالم عن 7 في المائة.
    Podemos hacer algo para mitigar las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. TED يمكننا القيام ببعض الأشياء للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالغلاف الجوي.
    Según los volcanes seguían erupcionando, niveles de dióxido de carbono se acumularon a ritmo constante en la atmósfera. Open Subtitles بينما واصلت البراكين في الثوران، تراكمت مستوياتٌ ثابتة من ثاني أكسيد الكربوت في الغلاف الجوي.
    Cada litro de combustible dispersa 2, 2 kilos de dióxido de carbono en el aire. Open Subtitles يحترق كلّ غالون من الوقود باعثاً عشرين باوند من ثاني أكسيد الكربون للهواء.
    Después de estas palabras de Carl, hemos cargado nuestra atmósfera con 400 mil millones de toneladas adicionales de dióxido de carbono. Open Subtitles منذ أن تحدث كارل بهذه الكلمات, أثقلنا الغلاف الجوي لعالمنا بِ 400 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون.
    Mayormente partículas de dióxido de silicio iguales a la de la Tierra. Open Subtitles في الغالب سيليكون ثاني أكسيد الجزيئات تماما مثل على الأرض.
    Hemos comenzado a trabajar para reducir las emisiones de dióxido de carbono y estamos desarrollando una estrategia completa para reducir las emisiones netas de los gases de invernadero. UN لقد بدأنا العمل لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، فنطور اﻵن استراتيجية شاملة لخفض انبعاثات غاز الدفيئة الصافي.
    Se están realizando estudios de casos sobre la aplicación de las disposiciones sobre las contrapartidas de las emisiones de dióxido de carbono. UN وتجرى دراسات حالات افرادية عن تنفيذ الترتيبات المتعلقة بموازنة ثاني أكسيد الكربون.
    Es urgente reducir las emisiones de dióxido de carbono. UN أما ابتعاثات ثاني أكسيد الكربون فيجب التصدي لها بوصفها مسألة ملحة.
    15. Emisión de dióxido de nitrógeno (NO2) UN انبعاثات ثاني أكسيد النتروجين التركيزات المحيطة لثاني أكسيد الكبريت
    En algunos casos las concentraciones de dióxido de azufre superaban las normas locales. UN وكانت هناك حالات تجاوزت فيها تركزات ثاني اكسيد الكبريت المعايير المحلية.
    El objetivo es disminuir el consumo de petróleo y las emisiones de dióxido de carbono. UN ويتمثل الهدف في خفض الاستهلاك من النفط والحد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    Los ecosistemas vulnerables a la acidificación resultan afectados por las deposiciones de dióxido de azufre procedentes del uso de combustibles fósiles. UN ٩٩ - تتأثر حساسية النظم اﻹيكولوجية للتحولات الحمضية بترسبات ثنائي أكسيد الكبريت الناجمة عن احتراق الوقود اﻷحفوري.
    No obstante, el cierre de la fábrica de amoníaco dio lugar a que disminuyera la producción de dióxido de carbono, un subproducto de la producción de amoníaco. UN غير أن إغلاق مصنع الأمونيا أسفر عن انخفاض الإمداد بثاني أكسيد الكربون وهو منتج جانبي من إنتاج الأمونيا.
    Pero el balance de dióxido de carbono en la atmósfera es crítico... especialmente para arrecifes de coral y para las criaturas que habitan ahí. Open Subtitles لكن ميزان ثانى أكسيد الكاربون فى جونا حرج خصوصا فى الشعب المرجانية والمخلوقات التى تعيش بينها
    La reducción de las emisiones se calcula como la equivalencia de dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por fuentes y las absorciones por los sumideros de los seis gases de efecto invernadero. UN ويتم حساب خفض الانبعاثات بما يكافئ ﺛﺎني ﺃﻛﺴﻴﺪ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ من الاﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﺍﳌﺼﺪﺭ لغازات الاحتباس الحراري الست ﲝﺴﺐ مصاﺩﺭها ﻭإﺯﺍلتها ﺑﺎﻟﺒﻮﺍﻟﻴﻊ.
    Estima además, que será necesario reducir las emisiones de dióxido de carbono antes del año 2000 si se quieren cumplir los objetivos de la Convención. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من خفض منفوثات ثاني اوكسيد الفحم حتى عام ٢٠٠٠، إن كان ﻷهداف الاتفاقية أن تتحقق.
    La planificación de la infraestructura y de las ciudades debería tener por objetivo reducir la producción de dióxido de carbono. UN وينبغي أن يهدف تخطيط البُنى التحتية والمدن إلى الحدّ من ناتج ثاني أُكسيد الكربون.
    El sistema de comercio de emisiones de dióxido de carbono beneficia a los agricultores de los Estados Unidos de América UN نظام تجارة حقوق انبعاثات الكربون يفيد المزارعين في الولايات المتحدة الأمريكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد