ويكيبيديا

    "de estados de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفريقية
        
    • دول أفريقيا
        
    • اﻻفريقية
        
    • دول افريقيا
        
    • لدول أفريقيا
        
    • بلدان أفريقيا
        
    • دول أوروبا الشرقية
        
    • اﻹفريقية
        
    • دول أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • الدول الإفريقية
        
    • اﻷفريقية بكامل هيئتها
        
    • عن الدول اﻷفريقية
        
    • اﻷفريقية بأن
        
    • الأوروبية المنظمة الدولية
        
    • ودول أفريقيا
        
    Mi delegación también refrenda la declaración que formuló el Representante Permanente de Argelia en nombre del Grupo de Estados de África. UN يود وفدي كذلك أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به المندوب الدائم للجزائر نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Se trata, sobre todo, de Estados de África, donde la tasa de pobreza no ha disminuido en los últimos años. UN والدول المعنية هي، على وجه الخصوص، الدول الأفريقية التي لم تنخفض معدلات الفقر فيها خلال الأعوام الأخيرة.
    Comienzo por asociarme a la declaración del Sr. Gaspar Martins, Representantes Permanente de Angola, en nombre del Grupo de Estados de África. UN اسمحوا لي أن أبدأ بإعلان تأييدي للبيان الذي أدلى به السيد غسبار مارتنس، الممثل الدائم لأنغولا، باسم المجموعة الأفريقية.
    El Grupo de Estados de África está firmemente comprometido con este proyecto. UN ولا تزال المجموعة الأفريقية ملتزمة على نحو ثابت بهذا المشروع.
    El orador desea mencionar, en particular, los esfuerzos realizados por los grupos de Estados de África y América Latina. UN وأضاف أنه تتعين الإشارة بشكل خاص فيما يتصل بذلك، إلى جهود مجموعة دول أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Permítaseme, ante todo, poner de relieve la gran importancia que el Grupo de Estados de África atribuye a esta reunión. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أؤكد على الأهمية الكبرى التي تعلقها المجموعة الأفريقية على هذا الاجتماع.
    Mi delegación, sin reservas, rechaza categóricamente el enfoque intermedio ampliamente mantenido en el Grupo de Estados de África. UN وبدون تحفظ، يرفض وفدي رفضاً قاطعاً النهج الوسيط الذي تؤيده المجموعة الأفريقية على نطاق واسع.
    El Grupo de Estados de África reafirma que la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociaciones sobre desarme. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico UN مجموعة الدول الأفريقية والكاريبي والمحيط الهادئ
    Sin embargo, el Grupo de Estados de África acepta que se coloque entre corchetes la palabra para facilitar la aprobación de los temas de la Conferencia Mundial. UN ومع ذلك توافق المجموعة الأفريقية على وضع قوسين معقوفين حول هذه اللفظة قصد تسهيل اعتماد موضوعات المؤتمر العالمي.
    Doy ahora la palabra al representante de Kenya, que hablará en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كينيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Aún falta que el Grupo de Estados de África proponga candidatos para un puesto de Vicepresidente y que el Grupo de Estados de Europa Oriental presente los suyos para el cargo de Relator. UN فلا يزال ينقصنا مرشح واحد لمنصب نائب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية. ولمنصب المقرر من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Sin embargo, el Grupo de Estados de África acepta que se coloque entre corchetes la palabra para facilitar la aprobación de los temas de la Conferencia Mundial. UN ومع ذلك توافق المجموعة الأفريقية على وضع قوسين معقوفين حول هذه اللفظة قصد تسهيل اعتماد موضوعات المؤتمر العالمي.
    Se convino en respaldar oficialmente el nombramiento de un Vicepresidente adicional del Grupo de Estados de África. UN واتٌفق على أن العمل جار لكي يتم رسميا إقرار نائب آخر للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية.
    Asimismo, apoya las declaraciones formuladas en nombre del Grupo de Estados de África y del Grupo de los 77 y China. UN وأضاف أنه يؤيد البيانات التي أُدلي بها نيابة عن المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين.
    El Grupo de Estados de África estima que el momento elegido para la reestructuración prevista en la Sede quizá no sea apropiado. UN وترى المجموعة الأفريقية أن التوقيت المختار لاعادة هيكلة المقر المعتزمة ربما لا يكون مناسبا.
    GRUPO DE ESTADOS DE ÁFRICA: GRUPO DE EXPERTOS SOBRE CUESTIONES ECONÓMICAS UN المجموعة الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    El representante de Lesotho presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de Estados de África. UN عرض ممثل ليسوتو مشروع القرار باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    El Grupo de Estados de África tiene el honor de pedir al Consejo de Seguridad que considere la posibilidad de levantar inmediatamente las sanciones impuestas al Sudán. UN ويشرف المجموعة الأفريقية أن تطلب من مجلس الأمن النظر في رفع العقوبات المفروضة على السودان، فورا.
    Nosotros, los Estados Unidos, y ustedes, el Grupo de Estados de África, compartimos dentro de este marco varios objetivos importantes en materia de políticas. UN ونحن - الولايات المتحدة وأنتم - المجموعة الأفريقية - نتقاسم داخل هذا الإطار عدة مآرب رئيسية فيما يتعلق بالسياسة العامة.
    Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico UN مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ
    Ha llegado el momento de que se resuelva la cuestión teniendo en cuenta las opciones que ha presentado el Grupo de Estados de África. UN وقد حان الوقت لحسم هذا اﻷمر مع وضع الخيارات التي قدمتها المجموعة اﻷفريقية في الاعتبار.
    Un proyecto regional en preparación interesa a los países del Pacífico que son miembros del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico, y también se espera que la ejecución empiece antes del fin de este año. UN ويجري إعداد مشروع إقليمي يخص بلدان منطقة المحيط الهادئ اﻷعضاء في مجموعة دول افريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومن المتوقع أيضا أن يبدأ قبل نهاية هذا العام.
    Observó la escasa representación que tienen los grupos regionales de Estados de África, América Latina y el Caribe, Asia y Europa oriental en el personal de la Oficina. UN ولاحظت انخفاض تمثيل المجموعات الإقليمية لدول أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضمن موظفي المفوضية.
    los Estados del Pacífico que son miembros del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) UN العلاقات التجارية وعلاقات التعاون في المستقبل بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان المحيط الهادئ اﻷعضاء في مجموعة بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ
    Todavía tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    38. El Sr. Shahbaz (Pakistán) expresa su reconocimiento al Grupo de Estados de África, el Grupo de Estados de Asia, el GRULAC y el Grupo de los 77 y China por haber hecho suya la candidatura del Pakistán para el cargo de Auditor Externo. UN 38- السيد شهباز (باكستان): أعرب عن تقديره للمجموعة الأفريقية والمجموعة الآسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ومجوعة الـ77 والصين لتأييدها مرشّح باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي.
    A ese respecto, el Grupo de Estados de África agradece profundamente el constante apoyo de la Asamblea General, especialmente el subsidio de las Naciones Unidas que, como ha destacado el Secretario General, es un apoyo fundamental para el Instituto. UN وفي هذا الصدد قالت إن الدول الإفريقية تقدر استمرار دعم الجمعية العامة تقديراً بالغاً، لا سيما منحة الأمم المتحدة، التي أكد الأمين العام أنها حيوية لاستدامة المعهد.
    GRUPO de Estados de África DEL PLENARIO UN المجموعة اﻷفريقية بكامل هيئتها
    Doy ahora la palabra al Excelentísimo Sr. Daniel Abibi, del Congo, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de África. UN وأعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد دانيل أبيبي، ممثل الكونغو، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول اﻷفريقية.
    El Presidente del Grupo de Estados de África me ha informado que el candidato propuesto por ese Grupo es el Sr. Motaz Zahran, de Egipto. UN وقــد أبلغنــي رئيس مجموعة الدول اﻷفريقية بأن المرشــح المقــدم من جانب تلك المجموعة هو السيد معتز زهــران ممثــل مصر.
    Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico UN الجماعة الأوروبية المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Como ejemplo de este tipo de asociación o alianza, se mencionaron ciertos artículos del Acuerdo de Cotonú sobre la cooperación y la asistencia para el desarrollo entre la Unión Europea y el Grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP). UN كما أشير إلى مواد اتفاق كوتونو بشأن التعاون والمساعدة الإنمائية بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، باعتبارها مثالاً لشراكة من ذلك القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد