ويكيبيديا

    "de explosivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتفجرات
        
    • للمتفجرات
        
    • متفجرات
        
    • بالمتفجرات
        
    • من المواد المتفجرة
        
    • من الذخائر المتفجرة
        
    • مواد متفجرة
        
    • المفرقعات
        
    • من الأجهزة المتفجرة
        
    • من العتاد
        
    • التفجيرية
        
    • أجهزة متفجرة
        
    • الحربية المتفجرة
        
    • المتفجّرات
        
    • لمتفجرات
        
    El sistema fue creado originalmente por Mechem para la detección de explosivos y drogas en aeropuertos y puestos fronterizos. UN وقد استحدث هذا النظام أصلا على يد ميشيم لاكتشاف المتفجرات والمخدرات عند مواقع الحدود وفي المطارات.
    En el territorio de la República Federativa de Yugoslavia se efectuaron 25.200 incursiones aéreas y se arrojaron 25.000 toneladas de explosivos. UN فقد شهد إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية 200 25 طلعة جوية، و قصف بـ 000 25 طن من المتفجرات.
    Establece multas administrativas a las violaciones al reglamento de explosivos y armas. UN يحدد الغرامات الإدارية التي تفرض على انتهاكات قانون المتفجرات والأسلحة.
    Por otra parte, se informó que la policía palestina había descubierto una fábrica de explosivos dirigida por el movimiento de resistencia islámica Hamas. UN وفي تطور منفصل، أفيد بأن الشرطة الفلسطينية قد اكتشفت معملا للمتفجرات تديره جبهة المقاومة اﻹسلامية، حماس.
    Fue acusada entonces de actividades terroristas (incluida la tenencia y traslado de explosivos). UN واتُهمت حينذاك بالقيام بأنشطة إرهابية، بما في ذلك حيازة متفجرات ونقلها.
    Conforme a esta conclusión, estimamos que se utilizó una cantidad de 1.000 kilos de explosivos de gran potencia. UN ووفقا لهذه النتيجة، نقدر أن كمية المتفجرات تبلغ 000 1 كيلوغرام من المواد شديدة الانفجار.
    A través de Internet las organizaciones terroristas difunden manuales sobre técnicas terroristas, fabricación de explosivos o manejo de armas. UN تستخدم المنظمات الإرهابية شبكة الإنترنت لنشر أدلة تتناول تقنيات إرهابية وطرائق صنع المتفجرات أو مناولة الأسلحة.
    La vida útil normal para ese tipo de explosivos, almacenados en condiciones ideales, sería como máximo de 35 años. UN ولا يزيد العمر التخزيني العادي لهذا النوع من المتفجرات عن 35 عاما في ظروف التخزين المثالية.
    Cada rehén tiene, pegados a su alrededor, 10 kg de explosivos C-4. Open Subtitles كل من ال22 رهينه محاطين ب 20 باوند من المتفجرات
    ¿Y si usa una cantidad más pequeña de explosivos, pero dentro de las válvulas? Open Subtitles ماذا لو أستخدم كمية ضئيلة من المتفجرات ولكن من داخل الصمامات ذاتها؟
    Puede que le hagan un frotis de las manos buscando residuos de explosivos. Open Subtitles يفتشونك إن كنت تحمل ممنوعات ويجرون مسحاً ليديك لتفحّص رواسب المتفجرات
    Las instalaciones comprenden elementos que podrían servir para fabricar pequeñas cantidades de explosivos como los que se utilizan en los programas de diseño y fabricación de armas nucleares. UN والمرافق الموجودة في الموقع ذات مواصفات قابلة للاستخدام في تطوير كميات صغيرة من المتفجرات من قبيل المتفجرات التي تستخدم في برنامج لتطوير اﻷسلحة النووية.
    Esta había trasladado las torres de enfriamiento a dos lugares, el antiguo sitio de enriquecimiento de Ash Shargat y la fábrica de explosivos de Al Qa Qaa. UN وتبين أن الجانب العراقي وضع هذه اﻷبراج في موقعين جديدين، أحدهما هو موقع اﻹثراء السابق في الشرقاط واﻵخر هو مصنع المتفجرات في القعقاع.
    Ha firmado el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección celebrado en 1991 en Montreal, y se propone ratificarlo. UN وقد وقعت وتعتزم التصديق على اتفاقية مونتريال لعام ١٩٩١ لوسم المتفجرات البلاستيكية ﻷغراض الكشف عنها.
    En los primeros años del decenio de 1970 cayeron sobre Camboya tantas toneladas de explosivos como en Alemania durante toda la segunda guerra mundial. UN وقد أُلقيت أطنان كثيرة من المتفجرات على كمبوديا في أوائـل السبعينات بحجـم ما ألُقي على ألمانيـا خـلال الحرب العالمية الثانية.
    Se informó de que un artefacto contenía más de 50 kilogramos de explosivos. UN وأفادت البلاغات أن احدى العبوات كانت تحتوي على أكثر من ٥٠ كيلوغراما من المتفجرات.
    Personal de la Unidad de Desactivación de explosivos (UDEX) de la PNP verificó que se trataba de una falsa alarma. UN وتحقق أفراد وحدة المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن المكالمة بلاغ كاذب.
    Personal de la Unidad de desactivación de explosivos (UDEX) de la PNP verificó de que se trataba de una falsa alarma. UN وقد تحقق أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن المكالمة بلاغ كاذب.
    E/CN.15/2002/9 5 Informe del Secretario General sobre la fabricación y tráfico ilícitos de explosivos por delincuentes y su uso UN تقرير الأمين العام عن صنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية E/CN.15/2002/9
    Fue acusada entonces de actividades terroristas (incluida la tenencia y traslado de explosivos). UN واتُهمت حينذاك بالقيام بأنشطة إرهابية، بما في ذلك حيازة متفجرات ونقلها.
    Ordenanza de explosivos, capítulo 53 de las Leyes Revisadas de Santa Lucía UN الفصل رقم 53 المتعلق بالمتفجرات من قوانين سانت لوسيا المعدلة
    Por ejemplo, unos estudios experimentales han demostrado la degradabilidad biotecnológica de una serie de explosivos. UN فالدراسات التجريبية قد أثبتت مثلا إمكانية انحلال مجموعة من المواد المتفجرة بالتكنولوجيا الاحيائية.
    Ascendí desde ingeniero de combate hasta el escuadrón de explosivos. Open Subtitles عملت في طريقي حتى من القتالية مهندس لالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    También ayer, fuerzas de seguridad descubrieron un vehículo sospechoso que contenía docenas de kilogramos de explosivos escondidos en bombonas de gas. UN وبالأمس أيضا، اكتشفت قوات الأمن سيارة مشبوهة تحمل عشرات الكيلوغرامات من مواد متفجرة أُخفيت في أسطوانات الغاز.
    Brigada de explosivos llegó a él en el tiempo, pero estamos limpiando el edificio para otro barrido. Open Subtitles خبراء المفرقعات وصلوا إليها الوقت المناسب لكننا نُخلي المبنى لتفتيش آخر
    No obstante, las Fuerzas de Defensa de Israel informaron de que se había descubierto al menos un grupo de explosivos en un lugar del interior de la zona de las granjas de Shebaa. UN غير أن قوات الدفاع الإسرائيلية كانت قد نقلت أنه تم الكشف عن وجود ما لا يقل عن مجموعة واحدة من الأجهزة المتفجرة في عمق مزارع شبعا.
    Kuwait afirma que, tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, se recuperaron miles de toneladas de explosivos que no habían explotado y más de un millón de minas terrestres. UN وتذكر الكويت أنه عقب انتهاء غزو العراق واحتلاله للكويت، جمعت آلاف الأطنان من العتاد والذخائر التي لم تنفجر وأكثر من مليون لغم بري.
    La Conferencia de Desarme debe proceder rápidamente a la negociación de un instrumento que prohíba la producción de material fisible para la fabricación de explosivos nucleares. UN ومن الضروري أن يتحرك مؤتمر نزع السلاح قدماً على وجه السرعة نحو التفاوض على حظر على إنتاج المواد الانشطارية لﻷغراض التفجيرية النووية.
    Con su ayuda se encontraron y decomisaron en 2001 más de 1,6 toneladas de explosivos y 495 artefactos explosivos. UN وتم، نتيجة مساعداتهم، اكتشاف أكثر من 1.6 طن من المتفجرات و 495 أجهزة متفجرة ومصادرتها في عام 2001.
    Para resolver la cuestión de la acción residual de los restos de explosivos de guerra es preciso establecer una norma jurídica internacional y un mecanismo marco eficaz para prestar asistencia e intercambiar información y tecnologías. UN وإذا أريد حل مسألة المخلفات الحربية المتفجرة المتبقية، فلا بد من وجود معيار قانوني دولي وآلية إطارية فعالة لتقديم المساعدة وتبادل المعلومات والتكنولوجيات.
    Se usa en luces de neón, baterías, por taxidermistas y en curtiembres y en la fabricación de explosivos. Open Subtitles إنّه يستخدم في أضواء النيون والبطاريات ومحنطي الحيوانات ومدابغ الجلود... وفي تصنيع المتفجّرات
    Se le llevará a custodia y se le fichará por complicidad en asesinato, venta ilegal de explosivos y agresión a dos agentes federales. Open Subtitles سيتم احتجازك وتوجيه تهمه التورط فى جريمه قتل وبيع غير قانونى لمتفجرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد