ويكيبيديا

    "de hambre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الجوع
        
    • عن الطعام
        
    • جوعا
        
    • جائع
        
    • للجوع
        
    • بالجوع
        
    • من المجاعة
        
    • جائعة
        
    • بسبب الجوع
        
    • أتضور جوعاً
        
    • تجويع
        
    • جوع
        
    • تجوع
        
    • جوعاً حتى
        
    • للمجاعة
        
    Más de 125.000 personas desplazadas huyeron de la región de Abjasia y se están muriendo de hambre y de frío en los montes Svaneti. UN وقد هرب ما يربو على ٠٠٠ ١٢٥ مشرد من منطقة أبخازيا وهم يتعرضون للموت من الجوع والبرد في جبال سفاناتي.
    Aparentemente, sufría de hambre y sed, de diarrea y de altas fiebres recurrentes. UN ويقال إنه عانى آنذاك من الجوع والعطش والإسهال وتكرر ارتفاع الحمى.
    Este invierno pasado no ha muerto nadie de frío ni de hambre, lo cual es un logro nada despreciable. UN ولم نشهد وفاة أي شخص من تعرضه للطقس القاسي أو من الجوع في فصل الشتاء المنصرم.
    Treinta palestinos iniciaron una huelga de hambre en el puesto de control. UN وشرع ٠٣ فلسطينيا في إضراب عن الطعام عند نقطة التفتيش.
    Presuntamente estaba decidido a continuar con su huelga de hambre hasta la muerte. UN وأفيد بأنه مصمم على الاستمرار في اضرابه عن الطعام حتى الموت.
    Estamos hablando de 1.500 millones de personas en todo el mundo que hoy son víctimas de la miseria y 800 millones que están muriendo de hambre. UN ونحن نتكلم هنا عن بليون ونصف بليون من الناس حول العالم هم اليوم ضحايا الفقر المدقع، و 800 مليون نسمة يتضورون جوعا.
    Este invierno pasado no ha muerto nadie de frío ni de hambre, lo cual es un logro nada despreciable. UN ولم نشهد وفاة أي شخص من تعرضه للطقس القاسي أو من الجوع في فصل الشتاء المنصرم.
    Los niños, casi muertos de hambre y totalmente traumatizados, estaban tan débiles que ni podían permanecer de pie sin ayuda. UN وكان الأطفال الذين كادوا يموتون من الجوع وتحت هول الصدمة بشكل كامل، أضعف من أن يقفوا بمفردهم.
    Y casi un cuarto de toda la población de Princeton murió aquel invierno de hambre y frío; pero nadie lo recuerda. TED وما يقارب ربع سكان مدينة برينستون ماتوا ذلك الشتاء من الجوع والبرد , لكن لا أحد يتذكر ذلك
    Estaba a punto de desmayarme de hambre. Y ahí estaba él, llenando su estómago. Open Subtitles أنا كنت على وشك الأغماء من الجوع بينما هو كان يستمتع بالطعام
    Sr. Presidente... 3.5 millones de norcoreanos murieron de hambre en los últimos tres años. Open Subtitles سيدى الرئيس 3.5مليون كورى شمالى ماتوا من الجوع فى السنين الثلاثه الاخيره
    No quieres morir de hambre antes de que la foto llegue aquí. Open Subtitles فلا يصح أن تموتي من الجوع قبل أن تصل الصورة
    En 1980, dos reclusos fallecieron a consecuencia de la huelga de hambre en Nafha. UN ومات سجينان أثناء اﻹضراب عن الطعام في سجن نفحة في عام ١٩٨٠.
    La Unión Europea toma nota con honda preocupación de la información según la cual Daw Aung San Suu Kyi parece haber iniciado una huelga de hambre. UN يلاحظ الاتحاد الأوروبي بقلق عميق التقارير التي تشير إلى أن داو أونغ سان سوكي ربما تكون قد شرعت في إضراب عن الطعام.
    Su madre, de 81 años de edad, también ha iniciado una huelga de hambre. UN كما بدأت والدته البالغة من العمر 81 عاماً إضراباً عن الطعام بدورها.
    Aprendimos sobre el poder de huelgas de hambre lo hizo para alcanzar sus objetivos. TED تعلمنا عن قوة الإضراب عن الطعام والذي قام بها للوصول إلى أهدافه.
    Además de la huelga de hambre, se produjeron manifestaciones y ocupación de establecimientos en señal de protesta y en apoyo de los presos. UN وقد رافقت الاضراب عن الطعام اعتصامات وتظاهرات تأييد للسجناء.
    Por lo tanto, no hay excusas para que alguien muera de hambre hoy. UN ولهذا فإنه لا يوجد عذر يبرر موت أي أحد جوعا اليوم.
    O algo de comida, lo que sea estará bien. ¡Me muero de hambre! Open Subtitles أو طعام من أي نوع يجب أن يكون جيّد أنا جائع
    Estas contribuciones permiten mayor flexibilidad en la financiación de intervenciones tempranas para las situaciones de hambre crónica y desnutrición. UN ومن شأن هذه المساهمات أن تزيد مرونة التمويل من أجل الاستجابات المبكرة للجوع ونقص التغذية المزمنين.
    Las personas declaradas culpables de delitos son condenadas a una pena de privación de libertad, pero no de hambre y nutrición insuficiente. UN فالمدانين بجرائم يحكم عليهم بالحرمان من الحرية، لا بالجوع وسوء التغذية.
    No obstante, las tendencias no significan mucho para los niños que morirán de hambre hoy, mañana y pasado mañana. UN ولكن التوجهات لا تعني الكثير بالنسبة إلى الأطفال الذين سيموتون من المجاعة اليوم وغدا وبعد غد.
    Diablos, me estoy muriendo de hambre y todo lo que tengo son fideos. Open Subtitles اللعنه , أنا جائعة جداً و كل ما حصلت عليه علبة معكرونة فورية
    Cada año, entre 13 y 18 millones de personas, en su mayoría niños, mueren de hambre y de otras causas relacionadas con la pobreza. UN وفي كل عام يموت ما بين ١٣ و ١٨ مليون نسمة معظمهم من اﻷطفال بسبب الجوع واﻷسباب اﻷخرى المتصلة بالفقر.
    Pagarle un buen sueldo para que duerma cuando me muero de hambre. Open Subtitles ندفع لها الكثير من المال لتنام في حين أتضور جوعاً
    Sr. Presidente, elogio al ministro por ser tan democrático que otorga a los presos el derecho democrático de morir de hambre. Open Subtitles ..سيد شيرمان إني اثني على حضرة معالي الوزير لكونه ديمقراطياً للغاية بمنح السجناء الحق الديمقراطي في تجويع أنفسهم
    Incluso esta masiva fuerza aérea colectiva no bastaba y se produjeron algunos casos de hambre en centros de alojamiento y zonas aisladas. UN وحتى هذه القوة الجوية الجماعية الكبيرة تحملت فوق طاقتها، وكانت هناك حالات جوع في مراكز الإيواء والمناطق المنعزلة.
    Sin los cultivos genéticamente modificados, Gran Bretaña morirá de hambre. TED وأن بريطانيا سوف تجوع بدون إستخدام المحاصيل المعدلة جينياً
    Mira lo que has hecho, estúpido. Ahora vamos a morir de hambre. Open Subtitles الآن أنُظري،لما فعلتيه أيتُها الغبية الآن سنتضور جوعاً حتى الموت
    Entre las transgresiones registradas figuran saqueo e incendios por parte de las fuerzas de Matiep y desplazamientos de numerosos civiles que han creado riesgo de hambre para miles de personas de la tribu Nuer. UN وتشمل الانتهاكات المبلغ عنها قيام قوات ماتيب بالنهب والحرق والتسبب في عمليات تشريد كبيرة للمدنيين جعلت آلاف النوير عرضة للمجاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد