Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: | UN | وينبغي اﻹشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
Los precios del cobre fueron particularmente inestables en ese mismo año, hundiéndose a veces de forma brusca en cuestión de horas. | UN | وكانت أسعار النحاس متقلبة إلى حد كبير في عام ٦٩٩١، فكانت تهوي فجأة أحياناً في غضون عدة ساعات. |
Incluye también disposiciones penales y reglamentarias similares a las de la Ley de horas de trabajo y descanso de 1951. | UN | ويتضمن هذا القانون أيضا أحكاما جنائية وتنظيمية مماثلة لﻷحكام الواردة في قانون ساعات العمل والراحة لعام ١٥٩١. |
Sólo en un caso encontré que el defensor principal había indicado un número diferente de horas cada mes. | UN | وفي حالة واحدة فقط وجدت أن كبير المحامين يطالب بعدد مختلف من الساعات في الشهر. |
Después de su promulgación, ningún empleado tendrá que trabajar más del número máximo de horas de trabajo establecidas en dicha orden. | UN | ومتى تقرر ذلك فلن يطلب من العامل أن يشتغل بعد اكتمال الحد الأقصى لساعات العمل الوارد في القرار. |
Si necesitas un par de horas a la semana por el niño, el ilegítmo... que probablemente se pueda arreglar | Open Subtitles | إذا كنت تحتاج لساعتين في كل اسبوع بسبب الطفلة , الغير شرعيه هذا ربما يكون متاح |
Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
Consumo de 225 litros de combustible por hora; aumento del número de horas básicas | UN | استخدام وقود بمعدل 225 لترا في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران. |
Consumo de 380 litros de combustible por hora; aumento del número de horas básicas | UN | استخدام وقود بمعدل 380 لترا في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران. |
Consumo de 400 litros de combustible por hora; aumento del número de horas básicas | UN | استخدام وقود بمعدل 400 لتر في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران. |
En los años 1997 y 1998, las mujeres trabajaban en promedio un 25% menos de horas por semana que los hombres. | UN | وكان متوسط ساعات عمل النساء الأسبوعي في السنتين 1997 و1998 أقل بنسبة 25 في المائة من متوسط الرجال. |
Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
Aumento del número de horas de vuelo y del precio del combustible de 0,17 a 0,26 dólares por litro. | UN | زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر |
No se dispone del número de horas de vuelo previstas, pero la Comisión ha detectado sistemáticamente sobreestimaciones de este objeto de gastos. | UN | ولم يتوفر بعد عدد ساعات الطيران المقررة، غير أن اللجنة عادة ما تجد مبالغة في تقديرات وجه الإنفاق هذا. |
Se asigna un determinado número de horas a las asignaturas optativas para que los estudiantes puedan elegir estudios más avanzados en una o más materias. | UN | ويُخصص عدد محدد من الساعات في الجدول الزمني للمواد الاختيارية، أي أنه يجوز للطالب اختيار التعمق في دراسة مادة أو أكثر. |
Todos invertimos cientos de horas de trabajo, hasta que seis meses después, hallamos una pista. | Open Subtitles | عمليات ضيعت عشرات الآلاف من الساعات بعد 6 أشهر، اصبحنا في الاتجاه الصحيح |
– La lengua árabe se enseña durante un número menor de horas que la hebrea. | UN | - تخصص لتدريس اللغة العربية ساعات أقل من الساعات المخصصة لتدريس اللغة العبرية. |
No se habían previsto créditos para horas adicionales de vuelo que sobrepasasen la cantidad de horas prevista en los contratos. | UN | ولم يتم إدراج أي اعتماد لساعات الطيران اﻹضافية الزائدة على الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها. |
El promedio efectivo de horas de vuelo fue de 85 por mes. | UN | وبلغ المتوسط الفعلي لساعات الطيران ٨٥ ساعة شهريا. |
Necesito un par de horas para ir al Departamento de Servicios Familiares. | Open Subtitles | انظر، أنا بحاجة لساعتين فقط لأذهب إلى مركز حماية الطفل |
La División de Normas de Empleo del Departamento de Educación Superior y Trabajo publica normas sobre el número de horas, los horarios y el lugar en que se permite el trabajo de menores. | UN | واﻷحكام المتعلقة بساعات عمل اﻷطفال وبفترات وأمكان عملهم متاحة في دائرة التعليم المتقدم والعمل، فرع معايير العمالة. |
El número máximo de horas facturable que puede pedir un abogado es de 175 horas al mes. | UN | والحد الأقصى للساعات التي يمكن أن يتقاضى عنها المحامي أجرا كل شهر هو 175 ساعة. |
Vete al cine o algo así. Regresa en un par de horas. | Open Subtitles | اذهب لفيلم أو شيئا ما, وارجع بعد ساعتين أو ثلاثة. |
Sabes, vivía en el estudio, escribiendo, mezclando y tocando, miles de horas de música. | Open Subtitles | تعلمين انه عاش في الاستديو يكتب ويلحن ويمزج آلاف الساعات من الموسيقي |
Sin embargo, se han reducido el número total de aviones y el de horas de vuelo como se indica en la parte A del anexo III. | UN | إلا أن مجموع عدد الطائرات وساعات الطيران خفض على النحو المبين في الجزء ألف من المرفق الثالث. |
Esta cifra también incluye un crédito de 205.200 dólares para personal supernumerario en general y 19.700 dólares en concepto de horas extraordinarias. | UN | ويشمل هذا المبلغ اعتمادا قدره ٢٠٠ ٢٠٥ دولار لتوفير المساعدة العامة المؤقتة و ٧٠٠ ١٩ لتكاليف العمل اﻹضافي. |
3.3 En el Censo de 2006 se pidió a los australianos por primera vez que indicaran el número de horas semanales dedicadas a trabajo no remunerado. | UN | وقد طُلب من الأستراليين لأول مرة في تعداد عام 2006 أن يذكروا عدد الساعات التي يقضونها كل أسبوع في العمل بدون أجر. |
El trabajo efectuado conforme a estas disposiciones se regirá por las normas en materia de horas extraordinarias. | UN | ويخضع العمل المنجز في هذا الاطار لﻷحكام المتعلقة بالساعات الاضافية. |
Consumo de 2.500 litros de combustible por hora y reducción del número de horas básicas | UN | استخدام الوقود بمعدل 500 2 لتر في الساعة، وانخفاض في عدد الساعات الثابتة. |
Desafortunadamente no, la señorita se retiró al ala oeste por un par de horas | Open Subtitles | لسوء الحظ لا، لذِهاب إلى الجناحِ الغربَ مِن قِبل زوج الساعاتِ |
Un par de horas. A veces cuando no puedo dormir vengo aquí. | Open Subtitles | منذ حوالى الساعتين ، فأحياناً آتى لهنا عندما يصيبنى الأرق |