ويكيبيديا

    "de informes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير في
        
    • التقارير على
        
    • التقارير فيما
        
    • تقارير عنها
        
    • التقارير ضمن
        
    • التقارير باستعمال
        
    • التقارير الوطنية في
        
    • عن تلوثهما بهذه
        
    • المتعلقة بالإبلاغ في
        
    • التقارير امتثالاً منها
        
    • التقارير بصفة
        
    • التقارير عبر
        
    La base de datos se actualiza permanentemente y se utilizará para la preparación de informes en el futuro. UN ويجري باستمرار استكمال قاعدة البيانات تلك التي ستشكل الأساس الذي ترتكز عليه التقارير في المستقبل.
    Modalidades de presentación de informes en las esferas económica y social y esferas conexas UN طرائق تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Modalidades de presentación de informes en las UN طرائق تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    En el caso de presentación de informes en línea, también puede cargar documentos pertinentes. UN إذا كنت يتم تقديم التقارير على الإنترنت، يمكنك تحميل المستندات ذات الصلة.
    Entre otras cosas, la FinCEN examina la base de datos de los informes sobre actividades sospechosas para determinar hasta qué punto se han presentado ese tipo de informes en relación con el terrorismo. UN وتقوم الشبكة، في جملة أهدافها، بفحص قاعدة بيانات تقارير النشاط المشبوه لتحديد مدى تقديم التقارير فيما يتعلق بالإرهاب.
    i) Planificación, supervisión y presentación de informes en materia de recursos humanos: UN ' 1` تخطيط الموارد البشرية ورصدها وتقديم تقارير عنها:
    No obstante, es necesario seguir examinando los medios de mejorar las modalidades de presentación de informes en las esferas económica y social y esferas conexas. UN إلا أن ثمة حاجة للمزيد من دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز وسائل تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Modalidades de presentación de informes en las esferas UN وسائل تقديم التقارير في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي
    Modalidades de presentación de informes en las esferas económica y social y esferas conexas UN طرائق تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    ESTADO DE LA PRESENTACIÓN de informes en VIRTUD DE LOS CONVENIOS DE DERECHOS HUMANOS EN LOS UN مركز التزامات تقديم التقارير في كمبوديا بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان
    El calendario fue elaborado con miras a identificar todos los requisitos de presentación de informes en la esfera del desarrollo sostenible hasta el año 2000. UN وجرى تحرير الجدول الزمني بغية تحديد جميع المتطلبات الرئيسية لتقديم التقارير في ميدان التنمية المستدامة حتى سنة ٢٠٠٠.
    En este punto, basta con señalar que una opción, claramente insatisfactoria, sería programar el examen de un gran número de informes en un período muy corto, de modo que cada informe recibiese sólo una atención superficial. UN ويكفي في هذا المقام أن نشير الى عدم الارتياح تماما لخيار النظر في عدد كبير من التقارير في غضون فترة وجيزة ﻷنه يؤدي الى النظر في كل تقرير سطحيا فقط.
    58. El Comité modificó sus directrices sobre la presentación de informes en 1995. UN 58- عدَّلت اللجنة مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير في عام 1995.
    También se incluyen propuestas sobre la forma en que se podría mejorar el proceso de presupuestación y presentación de informes en la CLD. UN كما أدرجت في التقرير أيضا اقتراحات بشأن كيفية تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Número de informes en diciembre de 2003: informes ad hoc sobre dos subprogramas UN عدد التقارير في كانون الأول/ديسمبر 2003: تقارير مخصصة عن برنامجين فرعيين
    Número de informes en diciembre de 2003: evaluaciones ad hoc realizadas por dependencias de ONU-Hábitat UN عدد التقارير في كانون الأول/ديسمبر 2003: تقييمات مخصصة أجرتها وحدات موئل الأمم المتحدة
    Sin embargo, las repercusiones de ese tipo de informes en las personas encargadas de la formulación de políticas y el público en general pueden llegar a ser significativas siempre y cuando se incluya un componente eficaz de difusión. UN ومع ذلك، فإن تأثير هذه التقارير على صانعي السياسات وعلى الجمهور ككل قد يكون كبيراً، بشرط وجود عنصر للتوعية بتنظيم جيد.
    En el caso de presentación de informes en línea, también puede cargar documentos pertinentes. UN إذا كنت ترفع التقارير على الإنترنت، يمكنك تحميل المستندات ذات الصلة.
    El FNUAP ha introducido el marco lógico basado en los resultados como herramienta para la planificación de programas, la supervisión del desempeño y la presentación de informes en los programas de países y entre países. UN وقام الصندوق باستحداث أطر منطقية تقوم على أساس النتائج كأداة لتخطيط البرامج، ورصد الأداء، وتقديم التقارير فيما يتعلق بالبرامج القطرية والمشتركة بين البلدان.
    En este contexto, el Consejo de Seguridad aprobó un mecanismo de supervisión y presentación de informes en relación con los niños y los conflictos armados, tal como lo proponía el Secretario General. UN وفي هذا السياق، أقر مجلس الأمن آلية اقترحها الأمين العام لرصد حالة الأطفال والنزاعات المسلحة وتقديم تقارير عنها.
    El Tribunal ha mantenido contactos con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para tratar el tema de los instrumentos de presentación de informes en el e-PAS. UN 812 - أجرت المحكمة مناقشات مع المكتب بخصوص أدوات إعداد التقارير ضمن النظام الالكتروني لتقييم الأداء.
    Sustituir las actuales planillas electrónicas, que requieren métodos de gran densidad de mano de obra, por una base de datos relacional y una capacidad de preparación de informes en la Web. UN استبدال تطبيقات جداول حساب القيمة المتبعة حاليا التي تتطلب طرائق تشغيلها عددا كبيرا من الموظفين بتطبيقات تستند إلى قواعد البيانات الترابطية وقدرات إعداد التقارير باستعمال الإنترنت.
    A lo largo de los años se fue procurando reunir información relacionada más directamente con el programa de la Comisión y simplificar las exigencias impuestas a la presentación de informes en el sistema de las Naciones Unidas. UN وخلال تلك السنوات، بُذلت جهود لجمع معلومات تتعلق بجدول أعمال اللجنة بصورة مباشرة وبدرجة أكبر، وتبسيط متطلبات تقديم التقارير الوطنية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además, dos Estados signatarios han presentado informes o han sido objeto de informes en los que se indicaba que estaban contaminados por municiones en racimo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت دولتان موقعتان() عن تلوثهما بالذخائر العنقودية أو أُبلغ عن تلوثهما بهذه الذخائر.
    Como consecuencia de ello, hay una creciente demanda de orientaciones sobre la presentación de informes en esta esfera. UN وكنتيجة لذلك، هناك طلب متزايد على إرشادات بشأن المعلومات المتعلقة بالإبلاغ في هذا المجال.
    Como medida excepcional, y con objeto de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes en plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos tercero y cuarto en un solo informe consolidado para el 30 de octubre de 2007, que es la fecha en que debería presentarse el cuarto informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، كتدبير استثنائي، وبغية مساعدتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير امتثالاً منها بأحكام الاتفاقية بحذافيرها، إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع مجتمعين بحلول 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    Pidió al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África que coordinara la vigilancia, la evaluación y la presentación de informes en relación con las prioridades y actividades de la Iniciativa y el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África y que presentara regularmente un informe a la Conferencia de Ministros. UN وطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن ينسق رصد أولويات وأنشطة المبادرة وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا وتقييمها وتقديم التقارير عنها، وأن يقدم هذه التقارير بصفة دورية إلى المؤتمر الوزاري.
    Permitir la publicación de informes en la Web y ofrecer a los usuarios del sistema una mayor flexibilidad UN إتاحة تسليم التقارير عبر الإنترنت وتوفير المزيد من المرونة لمستخدمي النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد