ويكيبيديا

    "de jefes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رؤساء
        
    • لرؤساء
        
    • للرؤساء
        
    • بين الرؤساء
        
    • زعامة
        
    • للزعماء
        
    • من الرؤساء
        
    • من الزعماء
        
    • المشيخات
        
    • الرؤساء المسؤولين
        
    • شيوخ
        
    • كرؤساء
        
    • لمفوضي
        
    • من كبيري
        
    • عدد أرباب الأسر
        
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estados Islámicos, celebrada en Rabat, 1987. UN عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻹسلامية المعقود في الرباط بالمغرب، ٧٨٩١؛
    LISTA de Jefes DE DELEGACION, OTROS REPRESENTANTES Y FUNCIONARIOS DE ORGANISMOS INTERGUBERNAMENTALES Y NO GUBERNAMENTALES UN قائمة رؤساء الوفود وغيرهم من ممثلي وموظفي الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية الذين
    En 1992, después de reunirse a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno, el Presidente del Consejo formuló la siguiente declaración: UN ففي عام ١٩٩٢ في أعقاب جلسة عقدها على مستوى رؤساء الدول والحكومات أدلى رئيس مجلس اﻷمن ببيان جاء فيه:
    Incluso en el informe o comunicado de la cumbre de Jefes de Estado del Commonwealth se señala que en Nigeria se están haciendo muchas cosas bien. UN حتى أن تقرير أو بيان مؤتمر قمة رؤساء دول الكمنولث أشاد إلى أن الكثير من العمل الجيد يجــــري الاضطلاع به في نيجيريــا.
    Se organizarán varias mesas redondas a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno paralelamente al debate general. UN ستنظم عدة موائد مستديرة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات وذلك بالتوازي مع المناقشة العامة.
    En 12 años, hubo en el país una decena de Jefes de Estado. UN وتوالى عدة رؤساء من رؤساء الدولة في خلال إثني عشر عاما.
    Menos frecuentes han sido las reuniones a nivel de Jefes de organismos. UN وقد كانت الاجتماعات المعقودة على مستوى رؤساء الوكالات أقل تواترا.
    :: Camboya es miembro de ASEANAPOL (Asociación de Jefes de Policía de la ASEAN) y participa regularmente en la conferencia anual de dicha organización. UN :: كمبوديا عضو في منظمة رؤساء الشرطة التابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وشاركت بانتظام في المؤتمر السنوي لهذه المنظمة.
    :: Algunos alegan que sólo los padres tienen derecho de castigar, en su carácter de Jefes de familia UN :: وبعض الأطفال يقولون أن الآباء وحدهم من حقهم أن يعاقبوا الأطفال، باعتبارهم رؤساء للأسرة
    Decisión sobre el informe del Presidente del Comité de Ejecución de Jefes de Estado y de Gobierno de la NEPAD UN مقرر بشأن تقرير رئيس لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المكونة من رؤساء الدول والحكومات
    La ONUDI ha elegido a candidatos dinámicos y con mucha iniciativa para los puestos de Jefes de operaciones. UN فقد اختارت اليونيدو مرشّحين أقوياء لمناصب رؤساء عمليات اليونيدو من ذوي القدرة على المبادرة الذاتية.
    La ONUDI ha elegido a candidatos dinámicos y con mucha iniciativa para los puestos de Jefes de operaciones. UN فقد اختارت اليونيدو مرشّحين أقوياء لمناصب رؤساء عمليات اليونيدو من ذوي القدرة على المبادرة الذاتية.
    También se intercambia información con los Estados miembros de la Organización Coordinadora de Jefes de Policía del África Oriental. UN ويجري تبادل المعلومات أيضا بين الدول الأعضاء في منظمة التنسيق بين رؤساء شرطة دول شرق أفريقيا.
    Las reuniones también pueden ser de Jefes de Estado y de Gobierno. UN ويمكن أيضاً أن تجتمع اللجنة على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    Observó que el Subcomité necesitaba mantener contactos con el Comité Interministerial Regional antes de la Cumbre de Jefes de Estado. UN ولاحظ أهمية أن تتفاعل اللجنة الفرعية مع اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات قبل انعقاد قمة رؤساء الدول.
    Comunicado de la 14ª Conferencia de Jefes de Gobierno UN بلاغ صادر عــن الاجتمــاع الرابع عشر لمؤتــمر رؤساء حكومات المجموعــة الكاريبيــة، المعقــود فــي ناساو
    DECLARACION DE LA ASAMBLEA de Jefes DE ESTADO Y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACION DE LA UNIDAD UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    Documentos finales de la Reunión de Jefes de Estado y de Gobierno UN الوثائق الختامية الصـادرة عـن اجتماع رؤساء دول
    El Secretario General presta atenciones sociales con motivo de visitas a la Sede de Jefes de Estado y otros dignatarios, y de otras funciones oficiales. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Acatamos las resoluciones de las reuniones regionales en la cumbre de Jefes de Estado sobre el Zaire oriental, celebradas en Nairobi. UN ونحن طرف في اجتماعات القمة اﻹقليمية لرؤساء الدول المعقودة في نيروبي بشأن شرقي زائير، ونلتزم بقرارات تلك الاجتماعات.
    Además, el propio CAC está contemplando la posibilidad de sustituir su nombre por otro que denote su función de Junta de Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع اللجنة ذاتها بإجراء تغيير في اسمها ليعكس دورها كمجلس للرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    La secretaría de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) acogió en Yakarta, en enero de 1995, la segunda reunión consultiva de Jefes ejecutivos de organizaciones subregionales y de la CESPAP. UN واستضافت أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا اجتماعا استشاريا ثانيا بين الرؤساء التنفيذيين للمنظمات دون اﻹقليمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في جاكارتا، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    301. El Comité expresa su preocupación por el carácter discriminatorio de determinadas leyes nacionales, como la Ley de Jefes tribales y la Ley de territorios tribales, que únicamente reconocen a las tribus de habla tswana. UN 301- ويساور اللجنة القلق إزاء الطابع التمييزي لبعض القوانين المحلية، مثل قانون زعامة القبائل وقانون الأقاليم القبلية، وهما قانونان لا يعترفان إلا بالقبائل الناطقة بلغة البوتسوانا.
    En esos artículos se regula que ningún Miembro del Parlamento o del Consejo Nacional de Jefes será detenido o procesado durante una sesión de esos órganos. UN وتنصُّ هاتان المادتان على عدم جواز إلقاء القبض على أعضاء البرلمان أو أعضاء المجلس الوطني للزعماء أو ملاحقتهم قضائيًا أثناء دور الانعقاد.
    Además, muchos jefes ejecutivos mantenían contactos directos con el Comité de Aplicación de Jefes de Estado en relación con su respectivos mandatos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى العديد من الرؤساء التنفيذيين اتصالات مباشرة مع لجنة رؤساء الدول، كل بشأن المسائل المشمولة بولايته.
    En el proyecto de ley se propone que se establezcan grupos de Jefes y dirigentes para resolver los casos y que en esos grupos participen mujeres. UN ويقترح مشروع القانون تشكيل أفرقة من الزعماء والقادة للتبت في تلك الحالات.
    Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de Jefes. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إرساء توزيع واضح للمسؤوليات بين مجالس المحافظات ونظام المشيخات.
    La Escuela Superior ha tomado algunas iniciativas en el marco del Foro de Jefes de programas de enseñanza. UN وقد اتخذت كلية الموظفين بعض المبادرات مع منتدى الرؤساء المسؤولين عن التعليم.
    118. Otro importante hito legislativo es la promulgación de la Ley de Jefes supremos Nº 10 de 2009. UN 118- وثمّة إنجاز قانوني مهم آخر ألا وهو قانون شيوخ القبائل رقم 10 لعام 2009.
    En muchos lugares fuera de Mogadishu los jefes de los clanes actúan en calidad de Jefes políticos y las milicias de los clanes están recuperando su poder. UN 13 - وفي عدة أماكن خارج مقديشو، يعمل زعماء القبائل كرؤساء سياسيين وتعمل مليشيات القبائل على استعادة السلطة.
    Del mismo modo, la Organización Coordinadora de Jefes de policía del África meridional y la Cooperación de África Oriental se han fijado el objetivo de alentar el desarrollo de esas redes en África meridional y oriental, respectivamente. UN وبالمثل، فإن منظمة التعاون اﻹقليمي لمفوضي الشرطة في الجنوب اﻷفريقي ومنظمة التعاون لشرق أفريقيا تهدفان إلى تشجيع إنشاء هذه الشبكات في الجنوب اﻷفريقي وشرق أفريقيا على التوالي.
    Número de Jefes de hogar UN عدد أرباب الأسر المعيشية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد