ويكيبيديا

    "de la aplicación del principio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطبيق مبدأ
        
    • لتطبيق مبدأ
        
    • بشأن تنفيذ مبدأ
        
    • لتنفيذ مبدأ
        
    • تطبيق المبدأ
        
    • بتطبيق مبدأ
        
    Al llevar a cabo ese proyecto se debe actuar con cautela, habida cuenta del probable impacto de la aplicación del principio Flemming. UN وأضاف أنه ينبغي توخي الحذر عند القيام بهذا المشروع نظرا لما له من أثر محتمل على تطبيق مبدأ فليمنغ.
    Estos miembros estimaban que las comparaciones debían hacerse extensivas a todas las entidades, incluso otras organizaciones internacionales, que se prestasen a una comparación válida en el marco de la aplicación del principio Noblemaire. UN ورأى هؤلاء اﻷعضاء أنه ينبغي للمقارنات أن تتسع نطاقا لتشمل جميع الكيانات، بما في ذلك المنظمات الدولية اﻷخرى، التي تصلح ﻹجراء مقارنة صحيحة في إطار تطبيق مبدأ نوبلمير.
    La Comisión estaría entonces en condiciones de determinar si esas organizaciones se prestaban a una comparación válida en el marco de la aplicación del principio Noblemaire. UN وعندئذ ستكون اللجنة في وضع يمكنها من تحديد ما إذا كانت تلك المنظمات تصلح ﻹجراء مقارنات صحيحة في إطار تطبيق مبدأ نوبلمير.
    En cuanto a la cuestión de las condiciones de servicio y de la aplicación del principio Noblemaire, se estaba de acuerdo en que se aplicara dicho principio. UN وفيما يتعلق بمسألة ظروف الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير، أعرب عن التأييد لتطبيق مبدأ نوبلمير.
    Ese principio fue reafirmado tanto por la Asamblea General como por el grupo especial intergubernamental de trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago. UN وقد تم التأكيد على هذا المبدأ من جديد من جانب كل من الجمعية العامة والفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع.
    La Asamblea General decide aplazar hasta la parte principal de su quincuagésimo sexto período de sesiones el examen de la propuesta de que se restablezca el Grupo especial intergubernamental de trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago. UN تقرر الجمعية العامة تأجيل النظر في الاقتراح المتعلق بإعادة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع إلى الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين.
    Esa decisión era insostenible en el contexto de la aplicación del principio Noblemaire. UN ويتعذر الدفاع عن هذا القرار في سياق تطبيق مبدأ نوبلمير.
    El examen de la aplicación del principio Noblemaire había brindado una oportunidad de examinar esas cuestiones, como se señala en el párrafo 12 supra. UN وقد أتاح استعراض تطبيق مبدأ نوبلمير فرصة ﻹجراء مثل هذا الاستعراض، على النحو المشار إليه في الفقرة ١٢ أعلاه.
    Esa decisión era insostenible en el contexto de la aplicación del principio Noblemaire. UN ويتعذر الدفاع عن هذا القرار في سياق تطبيق مبدأ نوبلمير.
    Por consiguiente, cabía esperar que la aplicación del principio Flemming incluso en el país utilizado en la comparación en virtud del principio Noblemaire daría resultados muy distintos a los derivados de la aplicación del principio Noblemaire. UN وكان من المتوقع أن يسفر تطبيق مبدأ فليمنغ، حتى مع وجود البلد المتخذ أساسا للمقارنة في مبدأ نوبلمير، عن نتائج ستكون مختلفة اختلافا كبيرا عن تلك الناتجة عن تطبيق مبدأ نوبلمير.
    Por lo tanto, la representante pidió a la Comisión que no postergara el examen de la aplicación del principio Noblemaire. UN لذا، طلبت الممثلة من اللجنة ألا تؤجل استعراض تطبيق مبدأ نوبلمير.
    Se subrayó que el logro de las metas del desarrollo sostenible depende de la aplicación del principio de la responsabilidad común pero diferenciada. UN وأكد المشاركون أن تنفيذ أهداف التنمية المستدامة يتوقف على تطبيق مبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متباينة.
    Importancia de la aplicación del principio de equidad nacional e internacional en cumplimiento de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo UN أهمية تطبيق مبدأ الإنصاف على الصعيدين الوطني والدولي لدى تنفيذ إعلان الحق في التنمية
    Viabilidad de la aplicación del principio de contabilidad de costos en la Secretaría de las Naciones Unidas UN جدوى تطبيق مبدأ حساب التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    En lo referente a las preocupaciones expresadas respecto de la aplicación del principio de la no devolución, este estaba incorporado en la Ley de refugiados en vigor, y el Gobierno le daba cumplimiento. UN وفيما يتعلق بالشواغل التي أثيرت بشأن تطبيق مبدأ عدم الرد، فقانون اللاجئين الحالي يتضمن هذا المبدأ وتمتثل الحكومة له.
    En cuanto a la cuestión de las condiciones de servicio y de la aplicación del principio Noblemaire, se estaba de acuerdo en que se aplicara dicho principio. UN وفيما يتعلق بمسألة ظروف الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير، أعرب عن التأييد لتطبيق مبدأ نوبلمير.
    En cada capítulo del presente informe se da una explicación detallada de la aplicación del principio de no discriminación. UN ويرد عرض مفصل لتطبيق مبدأ عدم التمييز في كل فصل من فصول هذا التقرير.
    Sin lugar a dudas, la comunidad internacional debe establecer reglas y enfoques claros respecto de la aplicación del principio de la jurisdicción universal. UN المجتمع الدولي بحاجة أكيدة لأن يتوصل إلى وضع قواعد ونهج واضحة لتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية.
    c) Informe del Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago (A/49/897); UN )ج( تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع (A/49/897)؛
    3. El Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago, en su período de sesiones sustantivo celebrado del 18 de abril al 5 de mayo de 1995, se hizo eco de las preocupaciones de la Comisión. UN ٣ - وقد ردد الفريق العامل الحكومي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، في دورته الموضوعية المعقودة في الفترة من ١٨ نيسان/ابريل الى ٥ أيار/مايو ١٩٩٥، أصداء الشواغل السائدة في اللجنة.
    La Comisión volvió a examinar las recomendaciones del Grupo especial intergubernamental de trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago, que había estudiado esas cuestiones en 1995. UN ونظرت اللجنة مجددا في توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع الذي درس هذه المسائل في عام 1995.
    Difusión de la aplicación del principio 10 de la Declaración de Río sobre UN تعزيز عملية تطبيق المبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن التنمية المستدامة
    Sin embargo, era importante que la decisión que adoptase la Comisión respecto de la aplicación del principio Noblemaire fuese viable, coherente y duradera en el marco de la realidad monetaria internacional. UN على أن المهم أن يحقق العمل بالقرار الذي توصلت إليه اللجنة فيما يتعلق بتطبيق مبدأ نوبلمير نجاحا مستمرا على مر الزمن في إطار الواقع النقدي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد