Vicepresidente de la Comisión Nacional de Arabia Saudita para el Bienestar de la Infancia. | UN | نائب رئيس اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفل، من عام ١٩٩١ حتى اﻵن. |
Lo mismo ocurría con los menores, aunque el informe de la Comisión Nacional de Derechos Humanos decía lo contrario. | UN | وكذلك الشأن بالنسبة إلى الأحداث، وإن كان تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يشير إلى خلاف ذلك. |
Miembro de la Comisión Nacional de Rehabilitación del Sector Eléctrico del Iraq | UN | عضو اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل قطاع القوى الكهربائية في العراق |
Es asimismo Secretaria Permanente de la Comisión Nacional de Derechos del Niño. | UN | وتتولى السيدة أونتون الأمانة الدائمة للجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل. |
1987-hasta Relatora general de la Comisión Nacional de Derechos Humanos el presente del Togo | UN | ١٩٨٧ حتى اﻵن مقررة عامة للجنة الوطنية لحقوق الانسان في توغو. |
No se dispone de datos sobre el número de mujeres que ha obtenido créditos privados o fondos de la Comisión Nacional de Acción Social. | UN | وليست هناك بيانات متاحة عن عدد النساء اللاتي يحصلن على ائتمانات خاصة أو على أموال من اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي. |
Director General de Financiamiento de la Comisión Nacional de Protección Social en Salud | UN | مدير عام الشؤون المالية اللجنة الوطنية للرعاية الاجتماعية في الشؤون الصحية |
Observó con satisfacción el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | وأحاطت فرنسا علماً مع الارتياح بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
2001 a 2010: Miembro de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Burkina Faso | UN | من 2001 إلى 2010: عضو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو |
La participación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos había sido importante. | UN | وكانت مشاركة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مشاركة لا يستهان بها. |
El Decreto Ley Nº 17/2010, por otro lado, también ha modificado la regulación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | كما تم تعديل إنشاء اللجنة بموجب المرسوم بالقانون رقم 17 لسنة ٢٠١٠ بتنظيم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
El proyecto se llevará a cabo con la cooperación y asistencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | وسينفذ المشروع بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الانسان. |
Miembro de la Comisión Nacional de Lucha contra la Discriminación Racial | UN | عضو اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري. |
El representante de la Comisión Nacional de Derechos Humanos habló sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وتكلم ممثل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان حول حقوق الشعوب اﻷصلية. |
Su Presidenta es miembro de derecho de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | ورئيستها عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الانسان. |
Presidente de la Comisión Nacional de Derecho Humanitario constituida en marzo de 1994 y también Presidente de la Comisión antecesora que funcionó durante 1992. | UN | رئيس اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، التي أنشئت في آذار/مارس ٤٩٩١، وكذلك رئيس اللجنة السابقة التي كانت قائمة في عام ٢٩٩١. |
" Apertura de la oficina local de la Comisión Nacional de Derechos Humanos indonesia en Timor oriental | UN | افتتاح المكتب الفرعي للجنة الوطنية الاندونيسية لحقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية |
Secretario Ejecutivo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos (México) | UN | اﻷمين التنفيذي للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، المكسيك |
Fuente: Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Seguimiento de Componente Social de la Agenda Venezuela. | UN | المصدر: الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لرصد العنصر الاجتماعي في جدول أعمال فنزويلا. |
Diputado, por iniciativa de la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas. | UN | نواب بمبادرة من الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية. |
11. La Ley dispone el establecimiento de la Comisión Nacional de Personas Discapacitadas, que quedó establecida en 3 de noviembre de 1987. | UN | 11- وينص القانون على إنشاء لجنة وطنية معنية بالأشخاص المصابين بعجز، وقد تم إنشاؤها في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1987. |
El Comité encomia al Estado parte por la delegación que lo ha representado, encabezada por un miembro de la Junta Ejecutiva de la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas. | UN | 163 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها الوفد الذي يرأسه عضو من المجلس التنفيذي للهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية. |
Miembros de la Comisión Nacional de Reinserción de los Damnificados | UN | عضو باللجنة الوطنية لإعادة دمج المنكوبين |
Meta para 2011: nombramiento y capacitación de los Comisionados y establecimiento de la oficina de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en Bagdad y cinco provincias | UN | المستهدف لعام 2011: تعيين المفوضين وتدريبهم، وإنشاء مكتب المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في بغداد وفي خمس محافظات |
Abogado del estudio Okoth y Kiplagat; Auxiliar de programas de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya. | UN | محام في شركة محاماة أوكوث وكيبلاغات؛ مساعد شؤون البرنامج في الهيئة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان |
Por la Presidencia de la Comisión Nacional de Administración Pública | UN | من قبل رئيس المفوضية القومية للخدمة المدنية |
:: Misión para personal de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Ministerio de Desarme, Desmovilización y Reintegración, la AMISOM, el Comité Conjunto de Seguridad y la UNPOS para estudiar la experiencia acumulada en materia de posibles opciones para hacer frente al problema de los combatientes en transición | UN | :: إيفاد بعثات لاكتساب الدروس لموظفي وزارة شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، واللجنة الأمنية المشتركة، والمكتب السياسي، عن الخيارات المتاحة للتعامل مع المقاتلين المؤقتين |
Se aprobó la ley sobre la creación de la Comisión Nacional de Rehabilitación de los Damnificados y se está examinando la ley en virtud de la cual se crearía un observatorio nacional para la prevención del genocidio, los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad. | UN | وجرى اعتماد القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لإعادة تأهيل اللاجئين والمنكوبين وتجري مناقشة القانون المتعلق بإنشاء مرصد وطني لمنع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية. |
Recomendó a Sri Lanka que restableciera y garantizara la independencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, de conformidad con los Principios de París. | UN | وأوصت ألمانيا بأن تُعيد سري لانكا إنشاء لجنتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وأن تضمن استقلالها وفقاً لمبادئ باريس. |