ويكيبيديا

    "de la conferencia internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الدولي
        
    • للمؤتمر الدولي
        
    • والمؤتمر الدولي
        
    • بالمؤتمر الدولي
        
    • التي يقودها المؤتمر
        
    • لمؤتمر الدولي
        
    • مؤتمر القاهرة
        
    • عمل المؤتمر العالمي
        
    • تابعة للمؤتمر
        
    • لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في
        
    • لمؤتمر القاهرة
        
    Alentando los constantes esfuerzos realizados en el marco de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para encontrar una solución pacífica, UN واذ تشجع مواصلة بذل الجهود في اطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، من أجل التوصل الى حل سلمي،
    LAS ACTIVIDADES de la Conferencia Internacional SOBRE UN المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة مقدمـــة
    Alentando los constantes esfuerzos realizados en el marco de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para encontrar una solución pacífica, UN وإذ تشجع مواصلة بذل الجهود في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل إلى حل سلمي،
    COMITE PREPARATORIO de la Conferencia Internacional UN والاجتماعي اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي
    Stoltenberg, Copresidente de la Conferencia Internacional UN للمؤتمر الدولي المعنـي بيوغوسلافيـــا السابقة،
    Este examen podría servir también como aportación al examen general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ١٩٩٩ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La secretaría del Grupo de Contacto incluye también un asesor jurídico de la Conferencia Internacional. UN وتضم أمانة مجموعة الاتصال كذلك مستشارا قانونيا من المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة.
    Participó en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre los Refugiados Centroamericanos. UN واشترك في تنظيم المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى.
    Con ello, se convirtió en el primer africano que asume la presidencia de la Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo. UN ومن خلال هذا الإنجاز، كان السيد دا سيبري أول أفريقي يتولى رئاسة المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية.
    Observando el ofrecimiento del Brasil de ser sede de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en 2006, UN وإذ يلاحظ عرض البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Entretanto, la secretaría de la Conferencia Internacional se ha establecido en Burundi. UN وفي الوقت نفسه، أنشئت أمانة المؤتمر الدولي حاليا في بوروندي.
    Entretanto, la secretaría de la Conferencia Internacional se ha establecido en Burundi. UN وفي الوقت نفسه، أنشئت أمانة المؤتمر الدولي حاليا في بوروندي.
    A principios de este mes, Filipinas fue sede de la Conferencia Internacional sobre la industria ecológica en Asia. UN كما استضافت الفلبين في وقت سابق من هذا الشهر المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا.
    Seguiremos examinando este tema crucial con nuestros asociados y llevaremos los resultados de la Conferencia Internacional a Nueva York a finales del presente año. UN وسنظل منخرطين في هذه المسألة الحاسمة مع شركائنا، وسنعرض نتائج المؤتمر الدولي على نيويورك في وقت لاحق من هذا العام.
    Celebramos los resultados de la Conferencia Internacional sobre Chernobyl, celebrada en Kiev la semana pasada. UN ونرحب بنتائج المؤتمر الدولي بشأن تشيرنوبيل الذي عقد في كييف في الأسبوع الماضي.
    Este examen podría servir también como aportación al examen general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض العام الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Este examen podría servir también como aportación al examen general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Anexo ESBOZO ANOTADO DEL DOCUMENTO FINAL de la Conferencia Internacional SOBRE LA POBLACION Y EL DESARROLLO INDICE UN مخطط مشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان
    Todas las actividades mencionadas estarán orientadas hacia la preparación y las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en 1994. UN وسيتم توجيه جميع اﻷنشطة المذكورة من أجل اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ ومتابعته. اﻷنشطة
    Debemos también agradecer el tesón y la capacidad demostrados por los Copresidentes del Comité Director de la Conferencia Internacional sobre la antigua Yugoslavia. UN كما نود أن نعرب أيضا عن امتناننا لمهارة وتفاني الرئيسين المشاركين في رئاسة اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    En articular, los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo reciben un firme apoyo. UN وجرى على وجه الخصوص إبداء الدعم القوي ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Las de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo son de 825.000 dólares. UN أما التقديرات الخاصة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية فستبلغ ٠٠٠ ٨٢٥ دولار.
    El foro, convocado bajo el tema general " Democracia: el camino a la paz " , fue el componente de la sociedad civil del actual proceso internacional tripartito para promover la democracia en los planos nacional, regional e internacional conocido como proceso de la Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas. UN وكان المنتدى، المنعقد في إطار الموضوع الأعم " الديمقراطية طريق السلام " يشكل عنصر المجتمع المدني في العملية الدولية الثلاثية المتطورة لتعزيز الديمقراطية على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي، المعروفة باسم العملية التي يقودها المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    En mayo de 2009 la BONUCA exploró medios de cooperar con el Foro de Mujeres del Comité Nacional Permanente de la República Centroafricana para hacer un seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN وفي أيار/مايو 2009، قام المكتب باستكشاف السبل والوسائل للتعاون مع منتدى المرأة التابع للجنة الوطنية الدائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى المعنية برصد لمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Como actividad complementaria del Programa de Acción de El Cairo de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Fondo ha hecho mayor hincapié en el fortalecimiento de las capacidades nacionales. UN ومتابعة لبرنامج عمل مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية أكد الصندوق بدرجة أكبر على بناء القدرات القطرية.
    El plan de establecer alianzas para aplicar más eficazmente el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo no se ha puesto en práctica tan rápidamente como se había previsto. UN فلم يبدأ التحرك نحو إرساء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية بشكل أفضل بالسرعة المتوقعة.
    La validez de esas opiniones no puede discutirse, dado que la Comisión de Arbitraje es un órgano de la Conferencia Internacional cuyos poderes y funciones fueron aceptados por todos los Estados que participaron en la Conferencia. UN وصحة هذه اﻵراء لا تقبل الطعن ﻷن لجنة التحكيم تمثل هيئة تابعة للمؤتمر الدولي قبلت جميع دول المشاركة في المؤتمر صلاحياتها ووظائفها.
    Miembro de la delegación de Kenya en la reunión ministerial preparatoria de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, Tokio UN عضو وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، طوكيو
    El logro más importante de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, fue el reconocimiento de que el problema de la población no es sólo una cuestión de números, sino que es una cuestión crítica del desarrollo y del bienestar humano. UN إن أهم نتيجة لمؤتمر القاهرة المعني بالسكان والتنمية هي تأييد الرأي القائل بأن مشكلة السكان ليست مجرد مسألة أعداد، وأن القضية اﻷهم هي قضية التنمية البشرية والرفاه البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد