ويكيبيديا

    "de la cuenta de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حساب الدعم
        
    • لحساب الدعم
        
    • حساب دعم
        
    • وحساب الدعم
        
    • بحساب الدعم
        
    • المقترحة لحساب دعم
        
    • حسابات الدعم
        
    11. Pide también al Secretario General que use los fondos de la cuenta de apoyo solamente para los puestos aprobados por la Asamblea General; UN ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام ألا يستخدم اﻷموال الموجودة في حساب الدعم إلا للوظائف التي تقرها الجمعية العامة؛
    Además, la Comisión recuerda que el Secretario General ha de presentar un informe sobre la utilización de la cuenta de apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه يتعين على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Suministro de financiación de los puestos de la cuenta de apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم
    Había además un problema de criterio y de justificación en cuanto a la utilización de los fondos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وظهرت كذلك مشكلة تتعلق بالمعايير والمبررات فيما يتعلق باستخدام أموال حساب الدعم في عمليات حفظ السلم.
    VI. ESTADO FINANCIERO de la cuenta de apoyo DESDE SU CREACIÓN UN سادسا ـ المركز المالي لحساب الدعم منذ بدء عملياته حتى ٣١ كانون
    En general, prefiere este criterio al criterio de tratar sólo un aspecto particular de la cuenta de apoyo. UN وقال إنه يفضل عموما هذا المعيار على المعيار المتمثل في الاكتفاء بمعالجة جانب واحد من جوانب حساب الدعم.
    En otras palabras, sólo es necesario determinar el número de puestos que se han de financiar con cargo a los recursos de la cuenta de apoyo hasta el final del año civil. UN وبعبارة أخرى، فإنه يلزم فقط تحديد عدد الوظائف التي ستمول من موارد حساب الدعم حتى نهاية السنة التقويمية.
    11. Pide también al Secretario General que use los fondos de la cuenta de apoyo solamente para los puestos aprobados por la Asamblea General; UN ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام ألا يستخدم اﻷموال الموجودة في حساب الدعم إلا للوظائف التي تقرها الجمعية العامة؛
    La Comisión ha concluido que los criterios propuestos por el Secretario General para determinar el alcance y la utilización de la cuenta de apoyo y su aplicación son a menudo confusos. UN ووجدت اللجنة أن المعايير المقترحة من اﻷمين العام لتحديد نطاق واستخدام حساب الدعم وتطبيقها مربكة في كثير من اﻷحيان.
    La metodología que se utiliza actualmente para calcular los recursos de la cuenta de apoyo es inadecuada. UN إن المنهاجيـة المستخدمــة حاليا في حساب موارد حساب الدعم غير مناسبة.
    Puestos que se propone transferir al presupuesto ordinario de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz UN الوظائف المقترح نقلها إلى الميزانية العادية من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz UN وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz UN وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    La experiencia de los últimos años ha demostrado la utilidad de la cuenta de apoyo. UN وقد بينت التجربة في السنوات القليلة الماضية جدوى حساب الدعم.
    La gestión eficaz de los recursos de la cuenta de apoyo es crucial. UN واﻹدارة الفعالة للموارد في حساب الدعم مسألة بالغة اﻷهمية.
    Los nuevos procedimientos representan una mejora sustantiva y permitirán una mejor gestión de la cuenta de apoyo en el futuro. UN وقال إن الاجراءات الجديدة تمثل تحسنا ملموسا وأنها ستؤدي إلى تحسن حساب الدعم في المستقبل.
    En su reciente examen de la gestión de la cuenta de apoyo, la Junta de Auditores formuló la misma recomendación. UN وقدم التوصية نفسها مجلس مراجعي الحسابات، في استعراضه الذي أجراه مؤخرا ﻹدارة حساب الدعم.
    ii) El nivel de la cuenta de apoyo en relación con las necesidades efectivas; UN ' ٢ ' مستوى حساب الدعم بالنسبة للاحتياجات الفعلية؛
    8. La Comisión Consultiva ha de examinar la cuestión de la cuenta de apoyo en el contexto del informe del Secretario General sobre ese asunto. UN ٨ - واستطرد قائلا إنه كان من المقرر مناقشة اللجنة الاستشارية لحساب الدعم في سياق تقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة.
    SITUACIÓN ACTUAL de la cuenta de apoyo Y PERSPECTIVAS PARA 1996 UN الوضع الحالي لحساب الدعم والوضع المتوقع له في عام ١٩٩٦
    No se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة.
    Por consiguiente, no se incluyeron en el prorrateo de los gastos de la BLNU y de la cuenta de apoyo. UN وعليه لم تدرج في التوزيع التناسبي لتكلفة قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وحساب الدعم.
    Ahora quiero explicar nuestra posición sobre otra cuestión conexa, que también figura en esta resolución, la de la cuenta de apoyo. UN وأود اﻵن أن اتقدم بتوضيحا يتعلق بمسألة متصلة، وهي مسألة ترد أيضا فــي هذا القرار، وتتعلق بحساب الدعم.
    Las necesidades de personal de la Oficina se consignarán en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz para 2007/2008. UN وسترد احتياجات المكتب من الموظفين في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة 2007/2008.
    Sin embargo, los progresos en ambas esferas se verán probablemente afectadas por la reducción de la plantilla como consecuencia de la actual revisión del presupuesto de la cuenta de apoyo. UN بيد أن إحراز التقدم في هذين المجالين قد يتأثر بأي تخفيض في عدد الموظفين يفضي إليه الاستعراض الجاري لميزانية حسابات الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد