11. Pide también al Secretario General que use los fondos de la cuenta de apoyo solamente para los puestos aprobados por la Asamblea General; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام ألا يستخدم اﻷموال الموجودة في حساب الدعم إلا للوظائف التي تقرها الجمعية العامة؛ |
Además, la Comisión recuerda que el Secretario General ha de presentar un informe sobre la utilización de la cuenta de apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه يتعين على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Suministro de financiación de los puestos de la cuenta de apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم |
Había además un problema de criterio y de justificación en cuanto a la utilización de los fondos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وظهرت كذلك مشكلة تتعلق بالمعايير والمبررات فيما يتعلق باستخدام أموال حساب الدعم في عمليات حفظ السلم. |
VI. ESTADO FINANCIERO de la cuenta de apoyo DESDE SU CREACIÓN | UN | سادسا ـ المركز المالي لحساب الدعم منذ بدء عملياته حتى ٣١ كانون |
En general, prefiere este criterio al criterio de tratar sólo un aspecto particular de la cuenta de apoyo. | UN | وقال إنه يفضل عموما هذا المعيار على المعيار المتمثل في الاكتفاء بمعالجة جانب واحد من جوانب حساب الدعم. |
En otras palabras, sólo es necesario determinar el número de puestos que se han de financiar con cargo a los recursos de la cuenta de apoyo hasta el final del año civil. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه يلزم فقط تحديد عدد الوظائف التي ستمول من موارد حساب الدعم حتى نهاية السنة التقويمية. |
11. Pide también al Secretario General que use los fondos de la cuenta de apoyo solamente para los puestos aprobados por la Asamblea General; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام ألا يستخدم اﻷموال الموجودة في حساب الدعم إلا للوظائف التي تقرها الجمعية العامة؛ |
La Comisión ha concluido que los criterios propuestos por el Secretario General para determinar el alcance y la utilización de la cuenta de apoyo y su aplicación son a menudo confusos. | UN | ووجدت اللجنة أن المعايير المقترحة من اﻷمين العام لتحديد نطاق واستخدام حساب الدعم وتطبيقها مربكة في كثير من اﻷحيان. |
La metodología que se utiliza actualmente para calcular los recursos de la cuenta de apoyo es inadecuada. | UN | إن المنهاجيـة المستخدمــة حاليا في حساب موارد حساب الدعم غير مناسبة. |
Puestos que se propone transferir al presupuesto ordinario de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الوظائف المقترح نقلها إلى الميزانية العادية من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
La experiencia de los últimos años ha demostrado la utilidad de la cuenta de apoyo. | UN | وقد بينت التجربة في السنوات القليلة الماضية جدوى حساب الدعم. |
La gestión eficaz de los recursos de la cuenta de apoyo es crucial. | UN | واﻹدارة الفعالة للموارد في حساب الدعم مسألة بالغة اﻷهمية. |
Los nuevos procedimientos representan una mejora sustantiva y permitirán una mejor gestión de la cuenta de apoyo en el futuro. | UN | وقال إن الاجراءات الجديدة تمثل تحسنا ملموسا وأنها ستؤدي إلى تحسن حساب الدعم في المستقبل. |
En su reciente examen de la gestión de la cuenta de apoyo, la Junta de Auditores formuló la misma recomendación. | UN | وقدم التوصية نفسها مجلس مراجعي الحسابات، في استعراضه الذي أجراه مؤخرا ﻹدارة حساب الدعم. |
ii) El nivel de la cuenta de apoyo en relación con las necesidades efectivas; | UN | ' ٢ ' مستوى حساب الدعم بالنسبة للاحتياجات الفعلية؛ |
8. La Comisión Consultiva ha de examinar la cuestión de la cuenta de apoyo en el contexto del informe del Secretario General sobre ese asunto. | UN | ٨ - واستطرد قائلا إنه كان من المقرر مناقشة اللجنة الاستشارية لحساب الدعم في سياق تقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة. |
SITUACIÓN ACTUAL de la cuenta de apoyo Y PERSPECTIVAS PARA 1996 | UN | الوضع الحالي لحساب الدعم والوضع المتوقع له في عام ١٩٩٦ |
No se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
Por consiguiente, no se incluyeron en el prorrateo de los gastos de la BLNU y de la cuenta de apoyo. | UN | وعليه لم تدرج في التوزيع التناسبي لتكلفة قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وحساب الدعم. |
Ahora quiero explicar nuestra posición sobre otra cuestión conexa, que también figura en esta resolución, la de la cuenta de apoyo. | UN | وأود اﻵن أن اتقدم بتوضيحا يتعلق بمسألة متصلة، وهي مسألة ترد أيضا فــي هذا القرار، وتتعلق بحساب الدعم. |
Las necesidades de personal de la Oficina se consignarán en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz para 2007/2008. | UN | وسترد احتياجات المكتب من الموظفين في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة 2007/2008. |
Sin embargo, los progresos en ambas esferas se verán probablemente afectadas por la reducción de la plantilla como consecuencia de la actual revisión del presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | بيد أن إحراز التقدم في هذين المجالين قد يتأثر بأي تخفيض في عدد الموظفين يفضي إليه الاستعراض الجاري لميزانية حسابات الدعم. |