SITUACIÓN ACTUAL de la Estrategia Internacional de LA DEUDA | UN | الاستراتيجية الدولية للديون: معلومات مستكملة |
En el cuadro 1 se indican los principales componentes de la Estrategia Internacional de la deuda en su forma actual. | UN | ويتضمن الجدول ١ العناصر الرئيسية في الاستراتيجية الدولية للديون في شكلها الحالي. |
Los graves problemas en relación con la deuda de los países menos adelantados hacen necesario que continúen las gestiones en el marco de la Estrategia Internacional de la deuda. | UN | وتستلزم مشاكل المديونية الخطيرة التي تواجهها أقل البلدان نموا بذل جهود مستمرة في إطار الاستراتيجية الدولية للديون. |
Fondo Fiduciario de la Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres | UN | :: الصندوق الاستئماني للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Fue moderador el Sr. Salvano Briceno, Director de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. | UN | وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Este período extraordinario de sesiones es otro testimonio impresionante de la Estrategia Internacional de lucha contra las drogas. | UN | إن هذه الدورة الاستثنائية لدليل إضافي قوي على الاستراتيجية الدولية لمكافحة المخدرات. |
Aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres | UN | تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres | UN | البيئة والتنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Sin dejar de contribuir a los objetivos generales de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres a través de los programas ordinarios, el PNUD emprendió varias actividades relacionadas con temas concretos de la Estrategia. | UN | واضطلع البرنامج الإنمائي أيضا، إلى جانب الإسهام في السعي إلى تحقيق أهداف الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن طريق برامجه العادية، بعدة أنشطة ذات صلة بجوانب معينة من الاستراتيجية. |
La OMM también ha prestado apoyo a la secretaría de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, a la que ha adscrito a un funcionario de nivel superior. | UN | وقدمت المنظمة أيضا الدعم إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأعارتها أحد كبار موظفيها. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Director de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres Naturales | UN | مدير الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من آثار الكوارث |
Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres | UN | :: الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres | UN | باء - الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
V. Secretaría Interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres | UN | صاد - الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للتخفيف من الكوارث |
El estudio es contribuyó al objetivo general del ONU-Hábitat y de la Estrategia Internacional de aumentar la atención que se presta a las cuestiones relacionadas con el género en todas las actividades de gestión en casos de desastre. | UN | ويشكل الاستعراض جزءا من الهدف الواسع النطاق للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وموئل الأمم المتحدة لزيادة التركيز على مسائل الجنسين في جميع أنشطة إدارة الكوارث. |
16. El segundo componente de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres es la secretaría del Equipo de Tareas, que tiene su sede en Ginebra. | UN | 16- والعنصر المؤسسي الثاني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث هو أمانة فرقة العمل، التي يوجد مقرها في جنيف. |
Evolución institucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres | UN | واو - التطورات المؤسسية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
En particular, hablaré de la Organización Meteorológica Mundial, de la UNESCO, de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO, del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. | UN | وأود أن أشير، على نحو خاص، إلى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة المعنية بالحد من الكوارث. |
La Asamblea General decidió también que el Comité Preparatorio tendría una Mesa formada por cinco representantes de los Estados Miembros elegidos según el principio de la representación geográfica equitativa y pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (EIRD) que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. | UN | وقررت أيضا أن يكون للجنة التحضيرية مكتب يتألف من خمسة ممثلين لدول أعضاء ينتخَبون على أساس التمثيل الجغرافي العادل، وطلبت من الأمانة المشتركة بين الوكالات الخاصة بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق بين الأنشطة التحضيرية. |