ويكيبيديا

    "de la industria de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لصناعة
        
    • في صناعة
        
    • من صناعة
        
    • في صناعات
        
    • على صناعة
        
    • في الصناعات
        
    • لصناعات
        
    • الصناعة في
        
    • للصناعة في
        
    • قطاع الإعلام
        
    • صناعة شبه
        
    • عن صناعة
        
    • الصناعة من
        
    • للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة
        
    • في مجال
        
    Esta es la tecnología más revolucionaria me han dicho los ejecutivos de la industria de pesticidas que jamás hayan visto. TED هذه أكثر تكنولوجيا مدمرة لقد أبلغت من قبل المديرين التنفيذيين لصناعة المبيدات الحشرية التي شهدتها على الإطلاق
    Este crecimiento sucedió sin la creación de enclaves económicos que acicatearan el crecimiento rápido de la industria de la confección. UN وقد حدث هذا النمو دون إيجاد الجيوب الاقتصادية التي حفزت النمو السريع لصناعة الملابس.
    Además, se reconoce generalmente que las condiciones de trabajo de la industria de la confección son considerablemente mejores que en cualquier otra industria. UN ومن المسلم به عامة أن أحوال العمل في صناعة الملابس أفضل بدرجة كبيرة منها في أي صناعة أخرى.
    En cuanto a los costos de oportunidad, los beneficios económicos a corto plazo procedentes de la industria de las drogas ilícitas siempre se deben comparar con lo que se podría haber obtenido legítimamente con los mismos recursos. UN ومن حيث تكاليف الفرصة الضائعة، فإن المكاسب الاقتصادية القصيرة اﻷجل التي تتحقق من صناعة المخدرات غير المشروعة يجب على الدوام أن تقاس إلى ما كان باﻹمكان تحقيقه بنفس الموارد بصورة مشروعة.
    Según los resultados del estudio de las ocupaciones realizado por el DCE en 2001, ese grupo corresponde en Letonia a los empleados de la industria de elaboración, cuyo salario bruto fue en promedio de 148,26 lati mensuales en 2001. UN وتفيد نتائج مسح المهن الذي أجرته إدارة الإحصاء المركزية عام 2001 أن هذه المجموعة هي مجموعة العاملين في صناعات التجهيز الذين يصل متوسط أجرهم الإجمالي عام 2001 إلى 148.26 لاتس لاتفي في الشهر.
    Habida cuenta de que las Islas Vírgenes Británicas son un centro de la industria de embarcaciones de fletamento, el vertido de residuos líquidos en las aguas territoriales presenta riesgos para el medio ambiente. UN وتعد جزر فرجن البريطانية مركزا لصناعة النقل بالسفن، ولذلك فإن إلقاء النفايات في المياه الإقليمية يشكل أخطارا بيئية.
    Está en preparación en la Internet una base de datos para un proyecto de la industria de la madera y el bambú. UN ويجري التحضير لإقامة مشروع قاعدة بيانات على الإنترنت لصناعة الأخشاب والخيزران.
    A fin de mejorar los vínculos industriales y el intercambio de conocimientos, se está preparando una base de datos de la Internet para proyectos de la industria de la madera y el bambú. UN ويجري التحضير لإقامة مشروع قاعدة بيانات على الإنترنت لصناعة الأخشاب والخيزران.
    El futuro del Afganistán requiere que se frene cuanto antes el rápido crecimiento de la industria de la droga. UN ويقتضي مستقبل أفغانستان التعجيل بالحد من النمو السريع لصناعة المخدرات.
    Ley Nº 51 de 1995 sobre pagos del Fondo de seguros de desempleo a los trabajadores de la industria de elaboración de pescado UN القانون رقم ١٥ لعام ٥٩٩١ بشأن المبالغ المدفوعة من صندوق التأمين من البطالة إلى العمال في صناعة تجهيز السمك
    Es igualmente viable y necesario el mejoramiento tecnológico de la industria de elaboración de alimentos. UN ويعتبر رفع مستوى التكنولوجيا في صناعة تجهيز اﻷغذية أيضا ممكنا وضروريا على حد سواء.
    Trabajadoras de la industria de las confecciones UN كاتبات آلة ناسخة عاملات في صناعة المنسوجات
    Esta práctica sólo llevaría a que unas pocas personas, que forman parte de la industria de los derechos humanos, reaparezcan una y otra vez como diferentes relatores especiales. UN فمن شأن مثل هذه الممارسة أن تسمح لبضعة أفراد، يشكلون جزءاً من صناعة حقوق الإنسان، بالظهور من جديد كمقررين خاصين مختلفين مرة تلو أخرى.
    Se calcula que las emisiones de la industria de los metales no ferrosos y ferrosos constituyen alrededor del 10% del total de las emisiones. UN تقدر الانبعاثات من صناعة المعادن الحديدية وغير الحديدية بنحو 10٪ من مجموع الانبعاثات.
    Según los resultados del estudio de las ocupaciones realizado por el DCE en 2001, ese grupo corresponde en Letonia a los empleados de la industria de elaboración, cuyo salario bruto fue en promedio de 148,26 lati mensuales en 2001. UN وتفيد نتائج مسح المهن الذي أجرته إدارة الإحصاء المركزية عام 2001 أن هذه المجموعة هي مجموعة العاملين في صناعات التجهيز الذين يصل متوسط أجرهم الإجمالي عام 2001 إلى 148.26 لاتس لاتفي في الشهر.
    Su economía depende de la industria de la conserva de atún. UN ويعتمد اقتصادها اعتمادا كبيرا على صناعة تعليب التونة.
    El número de trabajadores empleados en el sector industrial descendió a 2.210 en 1997, como consecuencia principalmente de una contracción de la industria de montaje de relojes. UN ٢٢ - وانخفضت العمالة في الصناعات التحويلية إلى ٢١٠ ٢ في عام ١٩٩٧، ويعزى ذلك أساسا إلى حدوث تقلص في صناعة تجميع الساعات.
    El propósito fundamental de la industria de los medios de difusión es obtener ganancias, lo que casi siempre los induce a complacer al denominador común más bajo; los medios tienen influencia pero no responsabilidad. UN والغرض اﻷساسي لصناعات وسائط اﻹعلام هو الربح، مما يدفع في كثير من اﻷحيان بوسائط اﻹعلام إلى الخضوع لرغبات أدنى قاسم مشترك؛ ولوسائط اﻹعلام تأثير بدون مسؤولية.
    Un ejemplo de ello es el despido de dos miembros del sindicato de la industria de Aleksinac. UN ومثال على ذلك صرف عضوين في نقابة الصناعة في أليكسيناك.
    Sus contribuciones en las esferas de la medicina y la industria han mejorado la capacidad autóctona en la radiación aplicada a la biología y la radioterapia y han enriquecido el contenido científico y tecnológico de la industria de los países receptores. UN وقد عززت مساهماتهــا فــي مجالي الطب والصناعة من تنمية القدرات المحليــة في بيولوجيا التشعيع التطبيقية والعلاج باﻷشعة، ودعمت المحتوى العلمي والتكنولوجي للصناعة في البلدان المتلقية.
    El Decreto de Fomento de la industria de los Medios de Comunicación de 2010 asegura que los medios de comunicación que operan en Fiji cumplan las normas y los principios internacionales de un periodismo ético y responsable. UN ويضمن مرسوم تطوير قطاع الإعلام لعام 2010 التزام الإعلام في فيجي بالمعايير الدولية للصحافة الأخلاقية والمسؤولة.
    Las asociaciones de la industria de semiconductores de todo el mundo recopilarán y pondrán a disposición la información global de la industria cada dos años para proporcionar una comunicación transparente de los progresos de las empresas afiliadas, a saber: UN ستقوم روابط صناعة شبه الموصل في جميع أنحاء العالم بجمع وإتاحة معلومات الصناعة المجمعة كل سنتين لتوفير اتصالات شفافة عن التقدم المحرز للشركات الأعضاء، بما في ذلك:
    Un 80% de los desechos sólidos consisten en residuos de piedra caliza inerte derivados de la industria de la construcción. UN وثمانية في المائة من النفايات الجامدة هي بقايا الحجر الجيري الناجمة عن صناعة البناء.
    En segundo lugar, ofrece una plataforma a los diversos agentes que participan en el desarrollo industrial -- gobiernos, representantes de la industria, de los sectores público y privado, inversores y otros -- en la que pueden reunirse para abordar algunos de los retos con que se enfrentan los países en desarrollo. UN وتزود، ثانيا، مختلف العناصر المشاركة في التنمية الصناعية، الحكومات وممثلي الصناعة من القطاعين العام والخاص والمستثمرين وغيرهم، بمنبر للالتقاء معا لتناول بعض التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Asociación Internacional de la industria de los XVII (I) UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Tradicionalmente, los países han generado altos ingresos para sus ciudadanos mediante la producción eficaz de bienes y servicios en sectores de la industria de tecnología avanzada. UN وأوضح أن البلدان عملت تاريخيا على أن تولد دخولا عالية لمواطنيها من خلال كفاءة إنتاج السلع والخدمات في مجال الصناعات المتقدمة تكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد