ويكيبيديا

    "de la sexta conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمؤتمر السادس
        
    • المؤتمر السادس
        
    • لمؤتمر القارة الأمريكية السادس
        
    • للمؤتمر السنوي السادس
        
    • التي حققها المؤتمر
        
    • للمؤتمر الدولي السادس
        
    Algunos Estados, afortunadamente los menos, se han mostrado extremadamente optimistas con los resultados de la Sexta Conferencia de examen. UN وبعض الدول، ولحسن الطالع أنها أقلية، قد أعربت عن التفاؤل الشديد نتيجة للمؤتمر السادس.
    Comunicado final de la Sexta Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de Estados Vecinos del Iraq UN البيان النهائي للمؤتمر السادس لوزراء خارجية دول الجوار للعراق
    Se prevé que uno de los principales temas de debate en la Conferencia de 2006 será el de un seguimiento más eficaz de la Sexta Conferencia. UN ومن المتوقع أن يصبح تحقيق متابعة أكثر فعالية للمؤتمر السادس موضوعا رئيسيا للنقاش في المؤتمر في عام 2006.
    La Conferencia evaluaría también las resoluciones de la Sexta Conferencia y examinaría los diferentes acontecimientos pertinentes acaecidos desde entonces. H. Organización de los trabajos UN وسيقوم المؤتمر أيضا بتقييم القرارات التي اتخذها المؤتمر السادس وبحث شتى التطورات ذات الصلة منذ انعقاد ذلك المؤتمر.
    Georgia, Hungría y Serbia y Montenegro se ofrecieron como anfitriones de la Sexta Conferencia de " Medio Ambiente para Europa " . UN وأعربت كل من جورجيا وهنغاريا والصرب والجبل الأسود عن الاهتمام باستضافة المؤتمر السادس للبيئة من أجل أوروبا.
    Programa provisional de la Sexta Conferencia UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السادس
    La OMS cooperó con la OUA en la preparación de la Sexta Conferencia de Ministros Africanos de Salud proporcionando documentos técnicos destinados a la reunión, que se celebró en octubre de 1999 en El Cairo. UN ٩٣ - وقد تعاونت منظمة الصحة العالمية مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في التحضير للمؤتمر السادس لوزراء الصحة اﻷفريقيين بتوفيــــر ورقــــات تقنية للاجتماع المعقود في القاهرة في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩.
    La conclusión satisfactoria, este año, de la Sexta Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), en la cual se aprobó un Documento Final, representa un hito en el campo de la seguridad internacional y la limitación de los armamentos. UN ويمثل الاختتام الناجح للمؤتمر السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لهذه السنة، الذي اعتمدت فيه وثيقة ختامية، معلما بارزا في ميدان الأمن الدولي وتحديد الأسلحة.
    El Estado de Qatar, Presidente de la Sexta Conferencia hasta 2009, se compromete a asegurar no sólo la aplicación sistemática de las recomendaciones de la Conferencia, sino también el fomento de la cooperación internacional. UN وتتعهد دولة قطر، بوصفها رئيسة للمؤتمر السادس حتى 2009، بالالتزام بعدم الاقتصار فقط على التنفيذ المنهجي لتوصيات المؤتمر وإنما بتعزيز التعاون الدولي أيضا.
    I. Programa provisional de la Sexta Conferencia 10 UN الأول - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السادس 13
    18. El Presidente dice que se ha decidido proponer a un representante del Pakistán como Presidente designado de la Sexta Conferencia y a representantes de Estonia y de Suecia como Vicepresidentes designados. UN 18- الرئيس قال إنه تقرر تعيين ممثل باكستان رئيساً معّيناً للمؤتمر السادس وممثلي إستونيا والسويد نائبين معيّنين للرئيس.
    Se tomó nota de ello en el documento final de la Conferencia de los Estados Árabes celebrada en Túnez en 2009, en preparación de la Sexta Conferencia Internacional de Educación de Adultos, sobre el tema titulado " Invertir en la educación de adultos: construir sociedades del conocimiento y el aprendizaje en la región árabe " . UN وهذا ما تضمنه البيان الصادر عن مؤتمر الدول العربية التحضيري للمؤتمر السادس لتعليم الكبار المنعقد في تونس عام 2009 حول الاستثمار في تعليم الكبار: بناء مجتمعات التعلم والمعرفة في الدول العربية.
    La posible función de los centros en la aplicación del mecanismo del Protocolo de Kyoto para un desarrollo limpio se examinó en las reuniones preparatorias de la Sexta Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebra en este momento en La Haya. UN وأضاف أن الدور الذي يمكن أن تؤديه المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في تنفيذ آلية بروتوكول كيوتو للتنمية النظيفة نوقش في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المنعقد حالياً في لاهاي.
    Mi país informará sobre sus actividades y entregará la Presidencia de la Conferencia a Qatar, que será la sede de la Sexta Conferencia en menos de un mes y presidirá el movimiento. UN وسيقدم بلدي تقريرا عن نشاطاته وسيسلم رئاسة المؤتمر لقطر التي ستستضيف المؤتمر السادس بعد أقل من شهر وسترأس الحركة.
    En este sentido, el Presidente de la Sexta Conferencia presidirá la reunión de alto nivel, que se celebrará en Nueva York el mes próximo. UN وفي هذا الصدد، سوف يترأس رئيس المؤتمر السادس الاجتماع الرفيع المستوى الذي ينعقد في نيويورك الشهر القادم.
    Por ello, felicitamos al Gobierno de Qatar por la organización de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y por su empeño en asegurar la más amplia participación. UN ولذلك، نهنئ حكومة قطر بعقد المؤتمر السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وعلى الجهود التي بذلتها لضمان أوسع مشاركة.
    Debemos tratar de concertar un acuerdo antes de que termine el año, en ocasión de la celebración de la Sexta Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, a fin de llevar a la práctica las medidas de Kyoto para estabilizar el cambio climático. UN وقبل نهاية السنة، يتعين علينا أن نحاول الوصول إلى اتفاق في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ لكي ننفذ تدابير كيوتو لتحقيق الاستقرار في تغير المناخ.
    Con ese fin, estamos participando de forma constructiva en la reanudación, en Bonn, de la Sexta Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y continuaremos haciendo lo propio en todos los foros pertinentes. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نحرص على المشاركة البناءة في المؤتمر السادس المستأنف للدول الأطراف في بون، وسنظل نشارك على هذا النحو في جميع المحافل ذات الصلة.
    El UNITAR será uno de los asociados de la Sexta Conferencia y del décimo aniversario, que se celebrará en Dakar (Senegal) en el año 2003, décimo aniversario de AFRICAGIS. Educación electrónica UN وسوف يكون المعهد شريكا في المؤتمر السادس الذي سيعقد في داكار بالسنغال في عام 2003 في الذكرى العاشرة لتنظيم مؤتمر نظم المعلومات الجغرافية لأفريقيا.
    La Comisión observó que la secretaría pro tempore de la Sexta Conferencia Espacial de las Américas se seguía ocupando de la aplicación de la Declaración de Pachuca. UN ولاحظت اللجنة أنَّ الأمانة المؤقَّتة لمؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء تواصل تنفيذ إعلان باتشوكا.
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Sexta Conferencia ANUAL UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي السادس
    Como se ha señalado anteriormente, una importante innovación de la Sexta Conferencia Internacional fue el establecimiento de una Junta Consultiva que prestaría asistencia a la Presidencia para aplicar las decisiones de la Conferencia. UN 5 - ومن الابتكارات الهامة التي حققها المؤتمر الدولي السادس، والتي ذُكرت أعلاه، إنشاء مجلس استشاري لمساعدة رئيس المؤتمر على تنفيذ مقررات المؤتمر.
    ii) Un participante del Foro Parlamentario de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Renovadas, UN ' 2` مشارك واحد من المنتدى البرلماني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد