TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO de la situación financiera DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO de la situación financiera DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
TEMA 109 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO de la situación financiera DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
EXAMEN ANUAL de la situación financiera, 1993 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٣ |
Examen anual de la situación financiera, 1993 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٣٩٩١ |
Mi Gobierno comparte las preocupaciones expresadas en esta resolución sobre el deterioro de la situación financiera con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتشاطر حكومة بلادي مشاعر القلق التي أعرب عنها في هذا القرار بشأن تدهور الوضع المالي فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم. |
Impulsó esas modificaciones el empeoramiento de la situación financiera y la gestión de las cooperativas ocurrido durante varios años. | UN | وقد حتﱠم التغييرات التدهور في الحالة المالية وفي إدارة التعاونيات على مدى فترة امتدت عدة سنوات. |
Convendría examinar esa cuestión en relación con el tema del programa sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة. |
Sin embargo, en vista de la situación financiera de la Organización, no sería posible publicar dichos documentos este año. | UN | بيد أن الحالة المالية الراهنة للمنظمة لا تسمح بنشرها هذا العام. |
Reconociendo la necesidad de que se mantenga un diálogo a nivel intergubernamental para analizar posibles soluciones de la cuestión del mejoramiento de la situación financiera de la Organización, | UN | وإذ تدرك الحاجة الى إجراء حوار مستمر على الصعيد الحكومي الدولي لتحليل الحلول الممكنة لتحسين الحالة المالية في المنظمة، |
La reforma de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo en el contexto de la situación financiera de la Organización. | UN | وينبغي أن ينفذ إصلاح اﻷمم المتحدة في سياق الحالة المالية للمنظمة. |
Somos plenamente conscientes de la gravedad de la situación financiera de la Organización. | UN | ونحن ندرك تمام الادراك حدة الحالة المالية للمنظمة. |
De acuerdo con lo previsto, en caso necesario, la Comisión podrá, volver a examinar la cuestión del mejoramiento de la situación financiera. | UN | ومن المعروف أن بوسع اللجنة أن تقرر العودة إلى النظر في مسألة تحسين الحالة المالية إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
La República Checa ha venido observando con inquietud el deterioro de la situación financiera de la Organización. | UN | وقد تابعت الجمهورية التشيكية بقلق تدهور الحالة المالية للمنظمة. |
Examen anual de la situación financiera, 1993 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٣ |
EXAMEN ANUAL de la situación financiera, 1995 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٥ |
La oradora pide más detalles sobre la repercusión negativa de la situación financiera en la reforma y la renovación internas de la Secretaría. | UN | وقالت إنها تطلب مزيدا من التفاصيل بشأن ما للحالة المالية من أثر سلبي على اﻹصلاح الداخلي وإعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
En la edición de 1991 se hacían las siguientes observaciones acerca de la situación financiera de México: | UN | وقد تضمن تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩١ التعليقات التالية حول الوضع المالي للمكسيك: |
:: Administración de alrededor de 1.660 declaraciones de la situación financiera o declaraciones de interés presentadas por personal de misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إدارة ما يقرب من 660 1 إقرارا من إقرارات الذمة المالية أو إقرارات المصالح من الموظفين في بعثات حفظ السلام |
Grupo temático I: sinopsis de la situación financiera | UN | المجموعة المواضيعية الأولى: استعراض مالي عام |
ii) Un análisis de la situación financiera de la Organización al cierre del ejercicio económico; | UN | `٢` تحليل للوضع المالي للمنظمة في نهاية الفترة المالية ؛ |
Para conseguir este objetivo son necesarios recursos económicos, por lo que el deterioro de la situación financiera de las Naciones Unidas debe ser superado. | UN | والحاجة قائمة إلى أموال ﻹنجاز هذا الهدف، وما يستوجب عكس اتجاه التدهور الحاصل في المركز المالي لﻷمم المتحدة. |
La Junta efectuó un análisis de la situación financiera de la Universidad al 31 de diciembre de 2003. | UN | 15 - وقد أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للجامعة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
Tomando nota con preocupación de la situación financiera de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, | UN | وإذ تحيط علما مع القلق بالحالة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، |
Los saldos iniciales comparados que figuran en el estado de la situación financiera se han reexpresado y ajustado. | UN | وقد أعيد إعداد الأرصدة الافتتاحية المقارنة الواردة في بيان الموقف المالي وجرت تسويتها. |
Hubo un cumplimiento completo de los requisitos del programa anual de declaraciones de la situación financiera. | UN | وسجل الامتثال التام لمتطلبات برنامج الكشف عن البيانات المالية السنوية. |
Un orador afirmó que la sostenibilidad a largo plazo de la UNODC requería soluciones creativas para el problema de la situación financiera. | UN | وقال أحد المتكلمين إن استدامة المكتب على المدى الطويل تتطلب حلولاً مبتكرة للوضع التمويلي. |
La Directora del Fondo esbozó los logros del UNIFEM durante los últimos 20 años e informó a la Junta acerca de la situación financiera que enfrentaba este último. | UN | وعرضت مديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة موجزا عن انجازات الصندوق خلال العشرين سنة الماضية وأبلغت المجلس بالوضع المالي الذي يواجه الصندوق. |
El modelo se aplicará a título experimental por espacio de tres años con miras a determinar cómo repercute en la ampliación de la base de donantes y en el mejoramiento de la situación financiera del ACNUR. | UN | وسيُنفذ هذا النموذج على أساس تجريبي لمدة ثلاث سنوات قصد تحديد الآثار التي ستكون له على توسيع قاعدة الجهات المانحة وعلى تحسين الوضع التمويلي للمفوضية. |
Mejoramiento de la gobernanza y de la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وحالته المالية |