ويكيبيديا

    "de las actividades del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة المجلس
        
    • لأنشطة المجلس
        
    • بأنشطة المجلس
        
    • على أنشطة مجلس
        
    • لأنشطة مجلس
        
    • في أنشطة مجلس الأمن
        
    • عن أنشطة مجلس
        
    • من أنشطة مجلس
        
    Esas cifras no son indicativas de una disminución de las actividades del Consejo, sino de una modalidad de trabajo algo diferente. UN غير أن هذه اﻷرقام لا تعبر عن تناقص أنشطة المجلس ولكنها تعكس نمط عمل مختلفا نوعا ما.
    Esas cifras no son indicativas de una disminución de las actividades del Consejo, sino de una modalidad de trabajo algo diferente. UN غير أن هذه اﻷرقام لا تعبر عن تناقص أنشطة المجلس ولكنها تعكس نمط عمل مختلفا نوعا ما.
    Ucrania apoya, asimismo, las propuestas relacionadas con el mejoramiento de las actividades del Consejo Económico y Social. UN وتؤيد أوكرانيا أيضا الاقتراحات المتعلقة بتحسين أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El nuevo formato proporcionaba una guía concisa de las actividades del Consejo. UN وذكر أن هذا الشكل هو بمثابة دليل موجز لأنشطة المجلس.
    En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo. UN فيما يتعلق بصيغة التقرير، إننا نقدر الجهود التي بذلت لتوفير دليل موجز لأنشطة المجلس.
    Consideramos que las medidas tomadas a este respecto contribuirán a reforzar la credibilidad y legitimidad de las actividades del Consejo. UN ونعتقد أن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد ستســاعد فــي تعزيــز مصداقية ومشروعية أنشطة المجلس.
    Prepara los resúmenes diarios de las actividades del Consejo para el Secretario General; UN يعد الملخصات اليومية عن أنشطة المجلس ويقدمها لﻷمين العام؛
    Tal como está, el informe no presenta un panorama claro de las actividades del Consejo en el último año. UN والتقرير بشكله الراهن لا يعطي القارئ صورة واضحة عن أنشطة المجلس في بحر العام المنصرم.
    Seguimos estando convencidos de que si se supera ese límite se generará un efecto negativo sobre la eficiencia de las actividades del Consejo. UN ولا نزال مقتنعين بأن تجاوز هذا الحد سيؤثر تأثيرا سلبيا على كفاءة أنشطة المجلس.
    El proceso de examen debe ser transparente y amplio, y debe abordar todos los elementos de las actividades del Consejo. UN وينبغي أن تكون عملية الاستعراض شفافة وشاملة، تتناول جميع عناصر أنشطة المجلس.
    Ahora es muy importante mantener en el futuro esas tendencias tan alentadoras de las actividades del Consejo. UN والآن من الأهمية بمكان، الإبقاء في المستقبل على هذه الاتجاهات المشجعة للغاية التي سلكتها أنشطة المجلس.
    Otra mejora importante es la inclusión, en la introducción del informe, de un examen analítico de las actividades del Consejo. UN وثمة تحسين مهم آخر يتمثل بتضمين مقدمة التقرير نظرة تحليلية عامة عن أنشطة المجلس.
    A mi delegación le hubiera gustado haber constatado un análisis más amplio de las actividades del Consejo que podrían haber constituido la base para lograr un mejoramiento en el futuro. UN وكان وفدي يود أن يرى تحليلا أكثر إسهابا لأنشطة المجلس التي يمكن أن تكون الأساس لإجراء تحسينات في المستقبل.
    En ese sentido, el informe es informativo y útil aunque sería más conveniente incluir un análisis de las actividades del Consejo. UN والتقرير في هذا الصدد مفيد ونافع، رغم أنه من الأفضل أن يتضمن تحليلا لأنشطة المجلس.
    La reforma del Consejo de Seguridad debe estar orientada a aumentar el carácter representativo, así como la eficacia, legitimidad y transparencia de las actividades del Consejo. UN وينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يعزز الطابع التمثيلي لأنشطة المجلس فضلا عن تعزيز فعاليتها وشرعيتها وشفافيتها.
    Sin las transmisiones web y su sistema de archivo, no quedaría constancia alguna de las actividades del Consejo. UN فبدون البث الشبكي ونظام الحفظ المتصل به، لن توجد بالفعل وثائق لأنشطة المجلس.
    En su actual formato, el contenido del informe da mejor cuenta de las actividades del Consejo, yendo más allá de la simple recopilación de documentos ya publicados, que era la práctica habitual en el pasado. UN والتقرير في قالبه الحالي يتضمن الآن سجلا أوفى وأدق لأنشطة المجلس يتجاوز مجرد التجميع الذي يتبع بالفعل في الوثائق المنشورة حسبما كان الحال فيما مضى.
    Nos complace constatar que el informe de este año no sólo ha incorporado la nueva modalidad iniciada en 2002, sino que representa también una mayor transparencia y refleja mejor el análisis de las actividades del Consejo. UN ويسرنا أن نلاحظ أن تقرير هذا العام لا يبني على النهج الجديد الذي بدأ عام 2002 فحسب، بل يوفر أيضا شفافية متزايدة وإبرازا وتحليلا على نحو أفضل لأنشطة المجلس.
    La Asamblea General, en especial, debe mantenerse muy al tanto de las actividades del Consejo. UN وينبغي أن تكون الجمعية العامة على صلة وثيقة، على وجه الخصوص، بأنشطة المجلس.
    Una vez más, por conducto de este procedimiento, la Asamblea General se mantendrá razonablemente informada acerca de las actividades del Consejo de Seguridad. UN ومن خلال هذا اﻹجراء أيضا ستبقى الجمعية العامة مطلعة على أنشطة مجلس اﻷمن على أساس معقول.
    Además, se podría pedir al Consejo de Derechos Humanos que organice reuniones informativas sobre países específicos teniendo en cuenta el futuro calendario de las actividades del Consejo de Seguridad. UN وإضافة إلى ذلك، ربما يُطلب إلى مجلس حقوق الإنسان تقديم إحاطات إعلامية خاصة ببلدان معينة استنادا إلى الجدول الزمني لأنشطة مجلس الأمن في المستقبل.
    El informe que hoy estamos considerando pone en evidencia un aumento importante del volumen y alcance de las actividades del Consejo. UN إن التقرير المعروض علينا اليوم يُبرز النمو الهام، سواء من حيث النطاق أو الحجم، في أنشطة مجلس الأمن.
    Ofrece una guía de las actividades del Consejo de forma abreviada. UN وهو يوفر دليلا عن أنشطة مجلس الأمن بأسلوب مختصر.
    Suecia considera importante que el diálogo intercultural forme parte de las actividades del Consejo de Europa, ya que la protección de los derechos humanos, la promoción de la cohesión social y la participación de la juventud estimulan el diálogo. UN وترى السويد أن مما له أهميته أن الحوار بين الثقافات هو جزء أصيل من أنشطة مجلس أوروبا، أي أن حماية حقوق الإنسان، وتعزيز التماسك الاجتماعي، ومشاركة الشباب أمور تشجع التسامح والحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد