ويكيبيديا

    "de las clasificaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصنيفات
        
    • للتصنيفات
        
    • تصنيفات
        
    • لتصنيفات
        
    • بالتصنيفات
        
    • بتصنيفات
        
    • من التصنيف
        
    • لنظم
        
    Se señaló que había motivos sobrados para volver a ocuparse de las clasificaciones o de su empleo combinado. UN ولوحظ أن هناك أسبابا كثيرة تدعو إلى الرجوع إلى التصنيفات واستخداماتها المشتركة.
    III. UN MARCO INTEGRADO de las clasificaciones BASADO EN LAS VINCULACIONES ENTRE ELLAS UN ثالثا - وضـع إطــار متكامــل للتصنيفــات علـى أسـاس الروابط بين التصنيفات
    OTROS TRABAJOS REALIZADOS EN LA ESFERA de las clasificaciones ESTADÍSTICAS INTERNACIONALES DESDE EL 28º PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN UN اﻷعمال اﻷخـرى التي أنجـزت في ميدان التصنيفات اﻹحصائية الدولية منذ الدورة الثامنة والعشرين للجنة
    El registro está vinculado a las bases de datos de las clasificaciones que mantiene la División de Estadística. UN وهذا السجل يتصل بقاعدة بيانات للتصنيفات التي تحتفظ بها شعبة الاحصاءات.
    El Comité de Expertos destacó la importancia de la coordinación entre ambos grupos para asegurar la armonía de las clasificaciones de corrientes y existencias. UN وشددت لجنة الخبراء على أهمية التنسيق بين الفريقين لكفالة اتساق تصنيفات التدفقات والمخزونات.
    Papel primordial en la coordinación de las clasificaciones económicas y sociales UN الدور المحوري في تنسيق التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية
    La División de Estadística ha identificado a los custodios de las clasificaciones económicas y sociales internacionales y los puntos de contacto oficiales. UN وقد حددت الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة اﻷمناء على التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية ومراكز الاتصال الرسمية.
    El Grupo de Expertos destacó la importancia que el proceso de registro tenía para los custodios de las clasificaciones. UN وشدد فرق الخبراء على أهمية عملية التسجيل لﻷمناء المسؤولين عن التصنيفات.
    El informe también abarca la coordinación necesaria del calendario de actualización y revisiones de las clasificaciones económicas y sociales internacionales. UN ويشمل التقرير أيضا التنسيق اللازم لتوقيت استكمالات وتنقيحات التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    I. Exposición general sobre la necesidad de coordinar las actualizaciones y revisiones de las clasificaciones económicas y sociales internacionales UN بيان أساسي بشأن مدى الحاجة الى تنسيق توقيت استكمالات وتنقيحات التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    En la Sección II se enumeran las medidas adoptadas en relación con el programa de trabajo de la Secretaría en la esfera de las clasificaciones. UN ويتضمن الجزء ثانيا الإجراءات التي جرى اتخاذها في برنامج عمل الأمانة العامة في مجال التصنيفات.
    Se pueden obtener los pormenores de todos los cambios propuestos en la página de las clasificaciones en la Internet. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل جميع التغييرات المقترحة في موقع التصنيفات على شبكة الإنترنت.
    Sin embargo, se subrayó la importancia de preservar la seguridad jurídica de los compromisos de los miembros en el contexto de las clasificaciones actuales. UN بيد أنه شُدد على ضرورة الإبقاء على اليقين القانوني للالتزامات المترتبة على الأعضاء بموجب التصنيفات الحالية.
    Los datos sobre el resto de las clasificaciones fueron muy escasos, y muy pocos países cumplimentaron esas partes. UN وكانت البيانات المتعلقة بباقي التصنيفات شحيحة جدا، وكان عدد البلدان التي ملأت تلك الأجزاء ضئيلا جدا كذلك.
    La cuestión de las clasificaciones seguirá teniendo una importancia fundamental en el contexto de la revisión de la CIIP y la CCP. UN وسيبقى موضوع التصنيفات أمرا جوهريا في سياق تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد و التصنيف المركزي للمنتجات.
    La Comisión tal vez desee hacer observaciones sobre el progreso efectuado en la esfera de las clasificaciones económicas y sociales UN ويرجى من اللجنة التعليق على التقدم المحرز في مجال التصنيفات الإحصائية الدولية.
    6.7 Prácticas para mantener las clasificaciones, incluidos los registros históricos de las clasificaciones UN 6-7 الممارسات المتعلقة بالاحتفاظ بتصنيفات بما في ذلك السجلات التاريخية للتصنيفات
    La información detallada sobre estas clasificaciones está disponible en el sitio web de las clasificaciones de la División de Estadística de Naciones Unidas. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المفصّلة عن هذه التصنيفات على الموقع الشبكي للتصنيفات التابع للشعبة الإحصائية.
    En su análisis de las clasificaciones de los países el Comité observó la proliferación de grupos de países en un mundo en desarrollo cada vez más heterogéneo. UN ولاحظت اللجنة، في معرض تحليلها للتصنيفات القطرية، التزايد في مجموعات البلدان في ظل عالم نامٍ ما يفتأ يزداد تباينا.
    i) Las actualizaciones de las clasificaciones de productos, actividades e industrias; UN ' 1` تحديث تصنيفات المنتجات والأنشطة والصناعات؛
    Es preciso realizar un estudio completo de las clasificaciones de puestos y las normas de clasificación antes de hacer ningún cambio en la administración de referencia o de aumentar los sueldos básicos. UN وينبغي أن يتم إجراء استعراض شامل لتصنيفات الوظائف ومعايير التصنيف قبل أن يحدث أي تغيير في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أو قبل أن تقرر أية زيادة في المرتبات اﻷساسية.
    Tema 10 del programa. Supervisión de la observancia de las clasificaciones aprobadas de las Naciones Unidas UN البند ١٠ من جدول اﻷعمال - رصد الالتزام بالتصنيفات التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة
    La conversión de las clasificaciones más nuevas a las más antiguas tampoco se puede hacer siempre satisfactoriamente si hay cambios en los principios de clasificación entre las diversas versiones. UN وحتى التحويل من التصنيف اﻷحدث إلى التصنيف اﻷقدم لايمكن القيام به دائما إذا تغيرت مباديء التصنيف من صيغة إلى أخرى من صيغ التصنيف نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد