Una de las personas con derecho de firma en una de las cuentas bancarias en Oslo figuraba en la misma lista de las Naciones Unidas. | UN | كما أن اسم أحد الأشخاص الذين يتمتعون بحق التوقيع على أحد الحسابات المصرفية في أوسلو ورد في قائمة الأمم المتحدة نفسها. |
Implantar controles para resolver la cuestión de las cuentas bancarias en Omán | UN | وضع ضوابط لمعالجة مسألة الحسابات المصرفية لمكتب الصندوق في عمان |
Se racionalizarán los actuales acuerdos con los bancos; el PNUFID ha aceptado el cierre de las cuentas bancarias en divisas no convertibles. | UN | وسيجري ترشيد الترتيبات المصرفية الراهنة: حيث وافق البرنامج على غلق الحسابات المصرفية بالعملات غير القابلة لتحويل. |
Los auxiliares de finanzas también se encargarán de la conciliación diaria de las cuentas bancarias en los tres puntos de desmovilización del norte. | UN | وسيقوم مساعدو الشؤون المالية أيضاً بعمليات التسوية اليومية للحسابات المصرفية في ثلاثة من مراكز التسريح في الشمال. |
Indian Railway no aportó pruebas de la existencia de las cuentas bancarias ni de las cláusulas por que se regían. | UN | ولم تقدم الشركة أي دليل على وجود وشروط الحسابات المصرفية هذه. |
viii)Administración de las cuentas bancarias en Nueva York y fuera de las sedes | UN | `8 ' إدارة الحسابات المصرفية في نيويورك وخارج المقر |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que se mantendría en contacto con la Tesorería en relación con el cierre de las cuentas bancarias mencionadas. | UN | وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أنها ستواصل المتابعة مع الخزانة لإقفال الحسابات المصرفية لكل واحدة من البعثات المعنية. |
A resultas de ello, se habían logrado progresos considerables en cuanto al cierre de las cuentas bancarias. | UN | ونتيجة للإجراء المتخذ، تحقق تقدم هام في إقفال الحسابات المصرفية. |
No obstante, pocas de las cuentas bancarias identificadas contenían sumas significativas y son pocos los activos adicionales de valor que se han congelado. | UN | بيد أن عددا قليلا من الحسابات المصرفية المكتشفة لم يتضمّن مبالغ تذكر، ولم يتم تجميد أرصدة إضافية ذات قيمة. |
Cabe señalar que es improbable que el tratamiento figure en los documentos de viaje o en los datos de las cuentas bancarias de esas personas. | UN | وتجدر ملاحظة أنه من غير المرجح أن يظهر اللقب في وثائق السفر أو في تفاصيل الحسابات المصرفية للأفراد. |
La legislación de la República de Belarús regula las cuestiones relacionadas con la congelación de las cuentas bancarias. | UN | تخضع المسائل المتعلقة بتجميد الحسابات المصرفية لأحكام التشريعات القانونية لجمهورية بيلاروس. |
Los resultados de esas investigaciones revelaron serios problemas relacionados con la identificación y el bloqueo de sus activos, en especial los distintos de las cuentas bancarias. | UN | وكشفت هذه التحريات عن وجود مشاكل خطيرة تتصل بتحديد أصولهما وتجميدها، لا سيما الأصول الأخرى غير الحسابات المصرفية. |
El OOPS finalizó el examen de las cuentas bancarias de las oficinas de Gaza, la Ribera Occidental y Jordania y la sede de Gaza. | UN | وقد أكملت الأونروا استعراض الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية في غزة، وفي الضفة الغربية، و في عمان، والمقر في غزة. |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al final del mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر. |
Se ha encontrado una solución provisoria para la separación de las cuentas bancarias en el libro mayor que no requeriría modificar el plan contable. | UN | 40 - وجرى تحديد حل مؤقت لفصل الحسابات المصرفية في دفتر الأستاذ العام بشكل لا يتطلب تسوية وفقا لقائمة الحسابات. |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al final del mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al final del mes | UN | ' 2` مطابقة الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر |
(Porcentaje de las cuentas bancarias) | UN | النسب المئوية للحسابات المصرفية |
El ACNUR no mantenía una lista completa de las cuentas bancarias cerradas durante 2006. | UN | لم تمسك المفوضية قائمة دقيقة بالحسابات المصرفية التي أقفلت خلال عام 2006. |
Examen de una carta de la Misión Permanente de Cuba relativa a una orden de embargo de las cuentas bancarias de la Misión Permanente y de una carta de la Misión de los Estados Unidos de América, en respuesta a la anterior | UN | أدلى الرئيس ببيان. النظر في رسالة موجهة من البعثة الدائمة لكوبا بشأن أمر بمصادرة حساباتها المصرفية ورسالة موجهة من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية ردا عليها |
La conciliación de las cuentas bancarias es un procedimiento de control interno esencial para detectar errores, inexactitudes y fraude. | UN | 70 - التسوية المصرفية إجراء أساسي من إجراءات الضبط الداخلي لاكتشاف الأخطاء والبيانات غير الصحيحة والاحتيال. |
El titular de la plaza mantendría también toda la información de las cuentas bancarias en la base de datos de la Tesorería. | UN | وسيتعهد موظف الشؤون المالية أيضا كافة معلومات الحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة. |
i) Administración de las cuentas bancarias en Nueva York y fuera de la Sede; | UN | )ط( إدارة اﻷرصدة المصرفية في نيويورك وخارج المقر؛ |
En las instrucciones revisadas de gestión se hará referencia también a la gestión de caja y de las cuentas bancarias. | UN | كما سيغطي الأمر الإداري إدارة النقدية والحسابات المصرفية. |