ويكيبيديا

    "de las instituciones financieras internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات المالية الدولية
        
    • للمؤسسات المالية الدولية
        
    • والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية
        
    • والمؤسسات المالية الدولية
        
    • مؤسسات التمويل الدولية
        
    • مؤسسات مالية دولية
        
    • بالمؤسسات المالية الدولية
        
    • المؤسسات الدولية المالية
        
    • المنظمات المالية الدولية
        
    • التابع للمؤسسات المالية المتعددة
        
    También es de suma importancia la asistencia económica de las instituciones financieras internacionales. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا تقديم المساعدة الاقتصادية إلى المؤسسات المالية الدولية.
    Esa carga debe hacerse más soportable procediendo a su ajuste en el marco de las instituciones financieras internacionales. UN ويمكن تدبر أمر عبء الديون بشكل أفضل عن طريق اجراء تعديلات داخل المؤسسات المالية الدولية.
    Muchos de esos países debieron adoptar medidas de ajuste estructural, a menudo con los auspicios de las instituciones financieras internacionales. UN وطلب من العديد من هذه البلدان اتخاذ تدابير للتكيف الهيكلي، وفي أحيان كثيرة برعاية المؤسسات المالية الدولية.
    Reuniría a representantes de todos los continentes con los de las instituciones financieras internacionales y los grupos regionales. UN وينبغي أن يجتمع في إطارها ممثلون من جميع القارات مع ممثلين للمؤسسات المالية الدولية وكذلك للمجموعات الاقليمية.
    relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Todavía queda mucho por hacer para mejorar la labor de las instituciones financieras internacionales. UN فلا تزال هناك طريق طويلة للوصول إلى تحسين عمل المؤسسات المالية الدولية.
    En los últimos tiempos ésta ha sido, precisamente, la política de las instituciones financieras internacionales y de los donantes bilaterales. UN وبالفعل، ما فتئت هذه السياسة هي سياسة المؤسسات المالية الدولية وكذا مقدمي المعونة الثنائية في الآونة الأخيرة.
    La participación de las instituciones financieras internacionales podría ayudar en ese sentido. UN ويمكن لمشاركة المؤسسات المالية الدولية أن تساعد في هذا الصدد.
    El papel de los países en desarrollo en los órganos decisorios de las instituciones financieras internacionales, por tanto, debe ampliarse. UN ومن ثم دعا إلى توسيع نطاق دور البلدان النامية في هيئات صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية.
    Esto daría mayor transparencia a las finanzas de las instituciones financieras internacionales y las fortalecería. UN وهذا من شأنه أن يجعل مالية المؤسسات المالية الدولية أكثر شفافية وقوة في نهاية المطاف.
    También alentó la participación de representantes de las instituciones financieras internacionales. UN وشجع أيضا على مشاركة ممثلين من المؤسسات المالية الدولية.
    Este es un proceso delicado que exige una colaboración constante entre todas las partes, en particular de las instituciones financieras internacionales. UN واختتم بقوله إن تلك عملية حساسة تتطلب التعاون المستمر بين جميع اﻷطراف، ولاسيما منها المؤسسات المالية الدولية.
    El papel de las instituciones financieras internacionales en Europa oriental, Munich, 1994 UN دور المؤسسات المالية الدولية في أوروبا الشرقية، ميونخ، ١٩٩٤.
    Los Estados Unidos han prestado asistencia en algunos casos, y en otros ella ha provenido de las instituciones financieras internacionales. UN وفي بعض الحالات قامت الولايات المتحدة بتوفير المساعدة، وفي حالات أخرى قامت المؤسسات المالية الدولية بتوفيرها.
    El recurso a la asistencia económica de las instituciones financieras internacionales es una de las vías que cabría que explorar. UN وإن اللجوء الى المساعدة الاقتصادية من المؤسسات المالية الدولية هو من السبل التي يجب استكشافها.
    Teniendo en cuenta el rápido aumento de la deuda multilateral, esas organizaciones consideran urgente abordar la cuestión de las instituciones financieras internacionales. UN وقد اعتُبر التركيز على المؤسسات المالية الدولية أمرا ملحا على ضوء الزيادة السريعة في الديون المتعددة اﻷطراف.
    La misión fundamental de las instituciones financieras internacionales es justamente ayudar a realizar las mencionadas transferencias. UN فالمهمة اﻷولى للمؤسسات المالية الدولية هي بالتحديد المساعدة على عمليات التحويل التي سلفت اﻹشارة إليها.
    Se debe tratar de obtener la participación temprana de las instituciones financieras internacionales en las etapas de desmovilización y reintegración del proceso. UN وينبغي السعي إلى الاشتراك المبكر للمؤسسات المالية الدولية لمرحلتي التسريح وإعادة اﻹدماج من العملية.
    La misión fundamental de las instituciones financieras internacionales es justamente ayudar a realizar las mencionadas transferencias. UN فالمهمة اﻷولى للمؤسسات المالية الدولية هي بالتحديد المساعدة على عمليات التحويل التي سلفت اﻹشارة إليها.
    Fondo fiduciario para las actividades relativas a la preparación y organización de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales en materia de transporte de tránsito y su seguimiento UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتعلقة بالإعداد والتنظيم للاجتماع الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر ومتابعته
    Hay que seguir buscando una gestión coordinada para resolverlo con la participación de los países deudores y los países acreedores, así como de las instituciones financieras internacionales. UN ويجب مواصلة البحث عن نهج منسق لحلها بالاشتراك بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية الدولية.
    Asimismo, debo referirme al papel de las instituciones financieras internacionales, el cual debe ser objeto de un examen a fondo teniendo en cuenta los cambios actuales en el escenario económico internacional. UN ولا يفوتني أن أشير إلى دور مؤسسات التمويل الدولية.
    A pesar de la regresión de los desembolsos señalada anteriormente, ha habido considerables compromisos adicionales de las instituciones financieras internacionales y de los donantes multilaterales y bilaterales. UN ورغم اﻹبطاء في صرف دفعات اﻷموال المشار إليه أعلاه، كانت هناك التزامات إضافية كبيرة من جانب مؤسسات مالية دولية ومانحين متعددي اﻷطراف وثنائيين.
    También vincula la creación de capacidad para las preinversiones de ONU-Hábitat y los subsidios con las carteras de préstamos de las instituciones financieras internacionales. UN كما أنها تربط أنشطة موئل الأمم المتحدة الخاصة ببناء القدرات والمنح السابقة على الاستثمار بحوافظ القروض الخاصة بالمؤسسات المالية الدولية.
    No se hizo ningún intento de poner fin a la grave marginación que sufren los pequeños Estados insulares en desarrollo o de concederles un acceso con condiciones favorables a los fondos de las instituciones financieras internacionales para dedicarlos a su desarrollo. UN بل ولم تبذل أية محاولات لوضع حد للتهميش الخطير للدول الجزرية الصغيرة النامية أو لمنحها قروضا بشروط تساهلية من المؤسسات الدولية المالية من أجل تنميتها.
    1. Aprovechar los procesos participativos y las políticas de libertad de la información de las instituciones financieras internacionales. UN 1- الاستفادة من العمليات التي تشجع على المشاركة، ومن سياسات المنظمات المالية الدولية بشأن حرية الإعلام.
    En noviembre de 2007, el FIDA acogió la reunión anual del Grupo de Trabajo sobre el Medio Ambiente de las instituciones financieras internacionales. UN 12 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، استضاف الصندوق الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بالبيئة التابع للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد