ويكيبيديا

    "de las partes sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف عن
        
    • الأطراف بشأن
        
    • للطرفين بشأن
        
    • الطرفين على
        
    • للأطراف بشأن
        
    • من الطرفين بشأن
        
    • الطرفين فيما يتعلق
        
    • الأطراف حول
        
    • الطرفين حول
        
    • الأطراف تقارير عن
        
    • الأطراف تقريراً عن
        
    • الأطراف ذات
        
    • الأطراف علماً
        
    • الأطراف عما
        
    • الأطراف في اتفاقية روتردام عن
        
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 12º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية عشرة، المعقودة في نيروبي
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 13º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة عشرة، المعقودة في بالي
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 14º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة عشرة، المعقودة في بوزنان
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre los principios, modalidades, normas y directrices. UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    Las secretarías acogerían con agrado pautas de orientación de las Partes sobre esta cuestión. UN وستنظر الأمانة بعين الترحيب إلى تلقي توجيها من الأطراف بشأن هذا الأمر.
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 14º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة عشرة، المعقودة في بوزنان
    INFORME DE LA CONFERENCIA de las Partes sobre SU SEGUNDO PERÍODO DE UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية المعقودة في جنيف
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre los principios, modalidades, normas y directrices. UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف عن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    INFORME DE LA CONFERENCIA de las Partes sobre SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES, CELEBRADO EN DAKAR DEL 30 DE NOVIEMBRE UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية، المعقودة في داكار في الفترة
    INFORME DE LA CONFERENCIA de las Partes sobre SU TERCER PERÍODO UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في ريسيفي
    CONFERENCIA DE LAS PARTES INFORME DE LA CONFERENCIA de las Partes sobre SU TERCER PERÍODO UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في ريسيفي
    INFORME DE LA CONFERENCIA de las Partes sobre SU TERCER PERÍODO DE SESIONES, CELEBRADO EN RECIFE UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في ريسيفي في الفترة
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su segundo período de sesiones: Deliberaciones UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية: الاجراءات المتخذة
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su primer período de sesiones: Deliberaciones UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الأولى: الإجراءات المتخذة
    Propuestas de las Partes sobre cuestiones señaladas en el programa de trabajo UN مقترحات مقدمة من الأطراف بشأن المسائل المبينة في برنامج عمل
    También examinó las opiniones de las Partes sobre la manera de mejorar la función de apoyo del Comité de Cumplimiento. UN كما نظرت لجنة الامتثال في الآراء التي قدمتها الأطراف بشأن كيفية تحسين الدور الداعم الذي تؤديه اللجنة.
    Las observaciones de las Partes sobre esos elementos son importantes para completar la presente labor. UN وآراء الأطراف بشأن هذه العناصر مهمة لإنجاز هذه المهمة.
    Síntesis de las propuestas de las Partes sobre UN خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ
    Observaciones adicionales de las Partes sobre la admisibilidad de la comunicación UN الملاحظات الإضافية للطرفين بشأن مقبولية البلاغ
    Observaciones adicionales de las Partes sobre el fondo UN ملاحظات إضافية من الطرفين على الأسس الموضوعية
    Debería entablarse un diálogo bien coordinado entre el sector privado y los representantes de las Partes sobre estas cuestiones. UN ولا بد من إقامة حوار حسن التنسيق بين القطاع الخاص وممثلين للأطراف بشأن هذه القضايا.
    Observaciones adicionales de las Partes sobre el fondo de la queja UN معلومات إضافية مقدمة من الطرفين بشأن الأسس الموضوعية للشكوى
    La planificación seguirá siendo flexible y se regirá por el curso de las negociaciones y las opiniones de las Partes sobre el posible papel de las Naciones Unidas a este respecto. UN وستستمر عملية التخطيط بصورة مرنة، وسيجري الاهتداء فيها بالتطورات في مسار المفاوضات وبآراء الطرفين فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Proyecto decisión para se consideración por la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la naturaleza del período de transición UN مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف حول طبيعة الفترة الإنتقالية
    La Unión Europea insiste en la importancia de utilizar la diplomacia itinerante como medio para acercar las posiciones de las Partes sobre las cuestiones pendientes y recomienda que se siga aplicando dicho mecanismo. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤكد أهمية الدبلوماسية المكوكية في التقريب بين مواقف الطرفين حول المسائل التي لا تزال محل خلاف، ويوصي باتباع تلك الدبلوماسية.
    Cada Parte informará, a través de la Secretaría, a la Conferencia de las Partes sobre las medidas que haya adoptado para aplicar las disposiciones del presente Convenio y sobre la eficacia de esas medidas para el logro de los objetivos del Convenio [, teniendo en cuenta el contenido de su plan de aplicación]. UN 1 - يقدِّم كل طرف، عن طريق الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف تقارير عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية [، مع مراعاة محتويات خطة تنفيذه].
    La secretaría informará a la Conferencia de las Partes sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias de todos los temas de fondo del programa que se presenten en la reunión, antes de que la Conferencia de las Partes los examine. UN تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المعروضة على الإجتماع ، قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    Aplicación de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes sobre movilización de recursos y financiación sostenible UN تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام
    En sus futuros informes, el FMAM continuará notificando a la Conferencia de las Partes sobre los nuevos progresos. UN وسيعمل المرفق على إحاطة مؤتمر الأطراف علماً بأوجه التقدم الجديدة في تقاريره المستقبلية.
    2. Pide también a la secretaría que continúe avanzando, bajo la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, en la tarea de la descripción de los desechos contemplados en el Convenio de Basilea en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas e informe periódicamente al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes sobre los progresos logrados. UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة التحرك قدماً بتوجيه من الفريق العامل مفتوح العضوية، في مسألة تحديد النفايات التي تشملها اتفاقية بازل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معينة وتقديم تقرير منتظم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف عما تحقق من تقدم.
    Siga la evolución de la labor del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria e informe a la Conferencia de las Partes sobre esa evolución; UN (د) أن ترصد التطورات المستجدة داخل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، في دورة استثنائية، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام عن هذه التطورات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد