Aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas empresas en la región de la CESPAO mediante tecnologías ambientalmente racionales | UN | زيادة قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في منطقة الإسكوا باستخدام تكنولوجيات سليمة من الناحية البيئية |
PARA POTENCIAR EL PAPEL de las pequeñas y medianas empresas | UN | لتعزيز دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Lamentablemente el crecimiento del sector de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) se frenó en 2000 y 2001. | UN | ومع الأسف، فقد توقف النمو في قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في عامي 2000 و2001. |
La cooperación entre Italia y la ONUDI se centra principalmente en promover la inversión y apoyar el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas. | UN | وأن التعاون بين ايطاليا واليونيدو يركز قبل كل شيء على تشجيع الاستثمار ودعم تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
Por consiguiente, la concienciación reviste una importancia crucial en relación con todas las partes directamente interesadas, pero sobre todo en el caso de las pequeñas y medianas empresas. | UN | وتبعاً لذلك، فإن التوعية مسألة حيوية لجميع الأطراف الفاعلة، ولا سيما بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas empresas | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
CONTABILIDAD de las pequeñas y medianas empresas | UN | المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
El desarrollo de las pequeñas y medianas empresas también ofrecerá nuevas posibilidades para el desarrollo de las ciudades pequeñas de China. | UN | كما أن تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ستفتح المجال أمام تنمية المدن الصغيرة في الصين. |
- mayor acceso de las pequeñas y medianas empresas al capital de riesgo; | UN | - تحسين وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى رأس المال المساهم؛ |
También se acordó que se tomaran debidamente en consideración las necesidades de las pequeñas y medianas empresas. | UN | واتُفق أيضاً على النظر في حاجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Agregaron que podían producirse nuevas inversiones de las pequeñas y medianas empresas, así como de las empresas importantes. | UN | وذكروا أن الاستثمارات الجديدة يمكن أن تأتي من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كما يمكن أن تأتي من الشركات الكبيرة. |
Esto contribuiría al crecimiento de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) en particular. | UN | وسوف يساهم ذلك بصورة خاصة في نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
No debería pasarse por alto la capacidad de inversión de las pequeñas y medianas empresas. | UN | وينبغي عدم إغفال الامكانات التي تتمتع بها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم للاضطلاع بعمليات الاستثمار. |
En este contexto, se debería promover el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas mediante: | UN | وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بواسطة: |
Fomento de las pequeñas y medianas empresas, en estrecha colaboración con el PNUD | UN | تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تعاون وثيق مع اليونيدو |
Fomento de las pequeñas y medianas empresas mediante iniciativas locales de autoayuda para la creación de fuentes de trabajo y la generación de ingresos (región nororiental) | UN | المساعدة على تنمية قدرة المنظمات الأهلية من أجل إعادة بناء الاقتصاد وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
En su 16º período de sesiones, el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes (ISAR) decidió dedicar su 17º período de sesiones a examinar las necesidades de las pequeñas y medianas empresas (PYME) en materia de contabilidad. | UN | قرر فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، في دورته السادسة عشرة، أن يكرس دورته السابعة عشرة لدراسة الاحتياجات المحاسبية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
El programa ha demostrado que es un instrumento útil para fortalecer la competitividad de las pequeñas y medianas empresas en los países en desarrollo. | UN | وقد أثبت ذلك البرنامج أنه أداة فعّالة لزيادة القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
CONTABILIDAD de las pequeñas y medianas empresas | UN | المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
En su decisión de anular las comisiones básicas, la Lufthansa tuvo en cuenta la dependencia de las pequeñas y medianas empresas respecto de las comisiones, permitiendo períodos de reorganización. | UN | وفي القرار الذي اتخذته لوفتهانزا بإلغاء العمولات الأساسية كانت قد أخذت في اعتبارها اعتماد الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم على العمولات، لذلك حددت لها فترات لإعادة ترتيب أمورها. |
I. EN LA ESFERA de las pequeñas y medianas empresas 1 - 17 3 | UN | أولاً- في مجال المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم 1 - 17 3 |
La intensa competencia desencadenada por el doble proceso de mundialización y liberalización ha agravado los problemas tradicionales de “acceso” de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) a los mercados, los recursos financieros, los conocimientos empresariales y la tecnología. | UN | ٢٢ - وقد أدى التنافس الشديد الذي ولﱠدته عملية التوأمين العولمة وتحرير الاقتصاد إلى تفاقم مشاكل " الوصول " التقليدية للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم بالنسبة لﻷسواق والتمويل والمهارات التجارية والتكنولوجيا. |
También acoge con beneplácito los eficaces programas de la ONUDI en apoyo de las pequeñas y medianas empresas. | UN | وأضاف أنَّ هندوراس ترحب أيضا ببرامج اليونيدو الناجحة دعما للمنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
La gira abarcó visitas al Tribunal Laboral de Trinidad y Tabago y el Ministerio de Trabajo y Desarrollo de las pequeñas y medianas empresas. | UN | وشملت الجولة زيارات إلى المحكمة الصناعية لترينيداد وتوباغو، وإلى وزارة العمل وتنمية المؤسسات الصغيرة والصغرى. |
Nuestros esfuerzos deben favorecer la activación de las capacidades latentes de producción local a través de la promoción de las pequeñas y medianas empresas. | UN | وينبغي أن تمكن جهودنا من تفعيل الإمكانية الخاملة للقدرات الإنتاجية المحلية بغية تنشيط الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Dos proyectos sobre el terreno en el Líbano y Marruecos contribuyeron a poner en marcha iniciativas empresariales locales con objeto de apoyar la competitividad de las pequeñas y medianas empresas. | UN | وأسهم مشروعان ميدانيان في لبنان والمغرب في مبادرات المجموعات المحلية لدعم القدرة التنافسية لدى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
ii) Aumento del número de medidas y de prácticas o iniciativas óptimas adoptadas para mejorar la competitividad de las pequeñas y medianas empresas mediante la utilización de tecnología ecológicamente racional | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير وأفضل الممارسات أو المبادرات التي اعتُمدت لتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا |
Fuerte expansión de las pequeñas y medianas empresas " no estatales " , lenta reestructuración de las antiguas empresas estatales | UN | توسع قوي في المشاريع الصغيرة والمتوسطة المملوكة " لغير الدولة " ، إعادة تشكيل بطيء للمشاريع المملوكة للدولة سابقا |