ويكيبيديا

    "de las radiaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإشعاع
        
    • الإشعاعي
        
    • للإشعاع
        
    • اﻻشعاع
        
    • الإشعاعات
        
    • للإشعاعات
        
    • الإشعاعية
        
    • الاشعاعي
        
    • إشعاع
        
    • لﻻشعاع
        
    • اﻻشعاعات
        
    • بالإشعاعات
        
    • اﻹشعاع المؤين
        
    • المتحدة العلمية
        
    Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas UN لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas UN لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    El Presidente del Comité Científico para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas formula una declaración. UN أدلى رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري ببيان.
    El primer informe, presentado con arreglo al tema 85 del programa, " Efectos de las radiaciones atómicas " , figura en el documento A/56/547. UN ويرد التقرير الأول، المقدم في إطار البند 85 من جدول الأعمال، المعنون " آثار الإشعاع الذري " ، في الوثيقةA/56/547.
    Azerbaiyán ha recibido los aparatos necesarios para realizar el control de las radiaciones. UN وقد تلقت أذربيجان أجهزة الرصد الإشعاعي المناسبة.
    Tema 82 del programa: Efectos de las radiaciones atómicas UN البند 82 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    Las radiografías de tórax comportan un aumento del riesgo para los pacientes a causa de las radiaciones. UN ففحص الصدر بالأشعة السينية قد يعرض الأشخاص لمخاطر إضافية بسبب الإشعاع.
    Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas, UN لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري،
    El primer informe presentado con arreglo al tema 74, " Efectos de las radiaciones atómicas " , figura en el documento A/57/518. UN ويرد التقرير الأول المقدم في إطار البند 74 من جدول الأعمال " آثار الإشعاع الذري " في الوثيقة A/57/518.
    Informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Tema 74 del programa: Efectos de las radiaciones atómicas UN البند 74 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    Recursos necesarios: Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas UN الاحتياجات من الموارد: لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    El primer informe, presentado con arreglo al tema 81 del programa, " Efectos de las radiaciones atómicas " , figura en el documento A/58/470. UN ويرد التقرير الأول، المقدم في إطار البند 81 من جدول الأعمال، " آثار الإشعاع الذري " ، في الوثيقة A/58/470.
    Tema 74 del programa: Efectos de las radiaciones atómicas UN البند 74 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    El Comité Científico debería analizar periódicamente la nueva información que se obtiene en las investigaciones de las radiaciones de fondo que se realizan en la India y en otros países. UN وينبغي للجنة العلمية أن تقوم بشكل منتظم بتحليل المعلومات الجديدة الناشئة عن دراسات الإشعاع القاعدي في بلده وغيره.
    Informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas UN لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري،
    Informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذرّي
    El mecanismo de radiation safety infrastructure appraisal (Evaluación de la infraestructura para la seguridad de las radiaciones) del Organismo se amplió en 2004 para incluir aspectos relacionados con la seguridad nuclear. UN وتم توسيع آلية الوكالة لتقييم الهياكل الأساسية للأمن الإشعاعي في سنة 2004 لتشمل الجوانب المتعلقة بالأمن النووي.
    La firme determinación y la cooperación internacionales son necesarias para luchar contra el peligro mortífero de las radiaciones nucleares. UN ومن الضروري أن يوجد حزم دولي صارم وتعاون دولي وثيق بغية مكافحة الخطر المهلك للإشعاع النووي.
    Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas UN الترتيبات اﻹدارية ﻷمانـة لجنــة اﻷمـــم المتحــدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    En el marco de la protección de las personas, los bienes y el medio ambiente contra los efectos de las radiaciones ionizantes, el Comisionado de la Energía Atómica se encarga de: UN وفي سياق حماية الأشخاص والممتلكات والبيئة من آثار الإشعاعات المؤينة، تضطلع مفوضية الطاقة الذرية بالمهام التالية:
    Las estimaciones de la exposición debida al ciclo del combustible nuclear son por lo general más completas y exhaustivas que las que se refieren a otros usos de las radiaciones. UN والتقديرات الخاصة بدورة الوقود النووي هي بوجه عام أسلم وأشمل من التقديرات المتعلقة بالاستخدامات الأخرى للإشعاعات.
    Algunas diferencias relacionadas con la edad en los efectos de las radiaciones son explicables, mientras que otras no lo son. UN وهناك بعض الاختلافات المرتبطة بالسن بين الآثار الإشعاعية يمكن تفسيرها وهناك بعضها الآخر الذي لا يمكن تفسيره.
    b) Seguridad de las radiaciones: protección frente a las radiaciones y seguridad de las fuentes de radiación; UN (ب) الأمان الاشعاعي: الوقاية من الاشعاع وأمان مصادر الاشعاع؛
    Las investigaciones han indicado que la falta de yodo empeoró la repercusión de las radiaciones derivadas del accidente de Chernobyl al acelerar la absorción de yodo radiactivo por la tiroides. UN وتشير البحوث إلى أن نقص اليود قد فاقم أثر إشعاع تشيرنوبيل وذلك من خلال تسريع امتصاص الغدة الدرقية لمادة اليود المشعة.
    En lo que se refiere a los efectos nocivos de las radiaciones atómicas, la ASEAN estima que es preferible la actividad preventiva. UN ٦ - ومضى قائلا إن بلدان الرابطة ترى، فيما يتعلق باﻵثار الضارة لﻹشعاع الذري، أن الوقاية خير من العلاج.
    Asimismo, el Comité estudia los efectos de las radiaciones en el medio ambiente y su interacción con otros agentes. UN كما تدرس اللجنة أثر اﻹشعاعات على البيئة والتفاعل بين اﻹشعاعات الذرية وغيرها من العوامل.
    En la actualidad no existe ninguna otra prueba firme de otros efectos de las radiaciones en la salud. UN ولا توجد أية أدلة أخرى ثابتة على وجود آثار صحية أخرى متصلة بالإشعاعات حتى الآن.
    La experiencia considerable que se ha acumulado a través de los años en la medición de la radiación y la investigación radiobiológica han permitido comprender ampliamente las fuentes y efectos de las radiaciones ionizantes. UN فقد تم، عبر سنوات عديدة، اكتساب خبرة واسعة في مقاييس اﻹشعاع وبحوث البيولوجيا اﻹشعاعية مما أفسح المجال للفهم الواسع لمصادر اﻹشعاع المؤين وآثاره.
    Unidad de organización: Secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las radiaciones Atómicas UN الوحدة التنظيمية: أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد