Me permito asimismo señalar a su atención los párrafos de las secciones IV y V del informe relacionados con los programas de las Comisiones Principales. | UN | وأرجو أيضا أن أسترعي انتباهكم إلى الفقرات ذات الصلة من الفرعين رابعا وخامسا من التقرير فيما يتصل بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Me permito además señalar a su atención los párrafos de las secciones IV y V del informe relacionados con los programas de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرات ذات الصلة من الفرعين الرابع والخامس من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Sargento, necesito uno de cada dos hombres de las secciones una, tres y cinco en el frente norte. | Open Subtitles | رقيب بورن أريد كل رجل آخر من الأقسام الأولى.. ثلاثه و خمسه يكملون الحائط الشمالى |
Muy pocos de los funcionarios de las secciones de adquisición contaban con las aptitudes que requería la labor de adquisición. | UN | وباﻹضافــة الــى ذلــك، لا تتوفر أية مؤهلات معترف بها في مجال الشراء إلا لعدد قليل جدا من الموظفين في أقسام الشراء. |
144. Penúltimo año 1995/1996 Número de alumnos de las secciones, por género Sección | UN | 144 - الصف الثاني، 1995/1996 الأعداد في الأقسام حسب نوع الجنس |
El presupuesto ordinario de Pax Christi Internacional se sufraga con ingresos recibidos como contribuciones anuales de las secciones nacionales de Pax Christi. | UN | وتتم تغطية الميزانية العادية للحركة من إيرادات ترد كمساهمات سنوية من الفروع الوطنية للحركة. |
Me permito además señalar a su atención los párrafos de las secciones IV y V del informe relativos a los programas de la Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الرابع والخامس من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Me permito asimismo señalar a su atención los párrafos de las secciones IV y V del informe relativos a los programas de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الرابع والخامس من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Me permito además señalar a su atención los párrafos de las secciones IV y V del informe relativos a los programas de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرات ذات الصلة من الفرعين الرابع والخامس من التقرير المتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Me permito además señalar a su atención los párrafos de las secciones IV y V del informe relativos a los programas de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي أن أوجه انتباهكم أيضا إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين رابعا وخامسا من التقرير المتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Hicimos un nuevo material para cada una de las secciones, pero una vez más, fue completamente escrito por mí. | Open Subtitles | لدينا فعلاً المادة الجديدة لكل قسم من الأقسام لكن مره أخرى، كانت مكتوبه جميعًا من قبلي |
En el primer ejercicio económico, la División podría constar de las secciones y dependencias que figuran a continuación. | UN | وفي الفترة المالية الأولى، يمكن أن تتكون الشعبة من الأقسام والوحدات التالية. |
De conformidad con el boletín, el personal civil de contratación internacional de las secciones de adquisiciones debe completar declaraciones de su situación financiera y declaraciones de interés. | UN | وبناء على ذلك، يتعين على الموظفين المدنيين الدوليين في أقسام المشتريات تعبئة إقرار الذمة المالية والإعلان عن المصلحة. |
El personal de las secciones sustantivas está directamente relacionado con el mandato establecido por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones. | UN | فالأفراد العاملون في الأقسام الفنية مرتبطون مباشرة بالولاية التي حددها مجلس الأمن في قراراته. |
Las tres comisiones, integradas por representantes de las secciones nacionales, se ocupan de esferas de interés para todas las regiones. | UN | وتعالج اللجان الثلاث التي يوجد بكل منها ممثلون من الفروع الوطنية مجالات الاهتمام التي تعبر عن اﻷوضاع اﻹقليمية. |
Esas necesidades se detallan en cada una de las propuestas de las secciones de la Oficina. | UN | وترد هذه الاحتياجات مفصلة في المقترحات المتعلقة بكل قسم من أقسام مكتب المدعي العام. |
La Comisión formula otras observaciones al respecto en su examen de las secciones 9 y 10. | UN | وتورد اللجنة تعليقات أخرى على هذه المسألة في مناقشتها للبابين 9 و10 أعلاه. |
:: Diseñar y aplicar sistemas y dominios separados que reflejen las diferencias funcionales de las secciones | UN | :: تصميم وتنفيذ مجالات ونظم مستقلة يتجلى فيها الاختلاف الوظيفي للأقسام |
Priorización de las actividades de las secciones 2, 4 y 29D | UN | تحديد أولويات الأنشطة في إطار الأبواب 2 و 4 و 29 دال |
La UNMISS ya ha transferido 97 puestos de las secciones de Recursos Humanos y Finanzas al Centro Regional de Servicios. | UN | لقد نقلت البعثة بالفعل 97 وظيفة من قسمي شؤون الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي. |
Por regla general, los párrafos de las secciones del programa que contienen solicitudes a los Estados y las organizaciones internacionales se han utilizado como guía para organizar el material incluido en cada epígrafe de la sección II del informe. | UN | وعموما، فإن الفقرات المحددة لفروع البرنامج التي تتضمن طلبات موجهة إلى الدول والمنظمات الدولية تشكل العناوين الفرعية لتنظيم المادة التي ترد تحت كل عنوان في الفرع الثاني من التقرير الحالي. |
La estimación revisada de las secciones de ingresos asciende a 526,9 millones de dólares, un aumento de 6,8 millones de dólares. | UN | وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 526.9 مليون دولار، بزيادة قدرها 6.8 ملايين دولار. |
Varios países en desarrollo Partes ya han celebrado sus seminarios nacionales de sinergia, cuyos resultados son objeto de las secciones C a F del presente documento. | UN | ولقد قام العديد من البلدان الأطراف النامية بالفعل بعقد حلقات عمل وطنية للتآزر، وترد نتائجها في الفرعين جيم وواو من هذه الوثيقة. |
El Iraq presentó la información que se pedía sobre el descarte de las secciones de cola, pero aún hace falta realizar actividades de inspección en el terreno; - Balance de municiones. | UN | وقد قدم العراق المعلومات المطلوبة بشأن التخلص من أجزاء الذيل غير أنه لا يزال يتعين القيام بأنشطة تفتيش ميدانية. |
Total general de las secciones de ingresos | UN | المجموع الكلي لأبواب الإيرادات |