ويكيبيديا

    "de los habitantes de barrios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سكان الأحياء
        
    • قاطني الأحياء
        
    • لسكان الأحياء
        
    • ساكني الأحياء
        
    El Proyecto de Desarrollo del Milenio aprovecha la capacidad de los habitantes de barrios marginales, los activistas, los educadores, los profesionales y los legisladores en un equipo de tareas dedicado al Objetivo 11. UN ويضم سكان الأحياء الفقيرة والنشطاء، والمعلمون، والممارسون، وصناع السياسات في فريق مهام يكرس جهوده لتحقيق الهدف 11.
    También se tratará de lograr los objetivos de desarrollo del milenio relacionado con el mejoramiento de la vida de los habitantes de barrios de tugurios. UN وسيجري العمل أيضا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    Los oradores señalaron que los niveles de urbanización eran tales que los objetivos de desarrollo del Milenio acordados en 2002 afectarían únicamente a una pequeña proporción de los habitantes de barrios de tugurios. UN وأشار المتكلمون إلى أن الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها في عام 2000 لن تؤثر إلا على نسبة صغيرة جدا من سكان الأحياء الفقيرة، وذلك بسبب وتيرة التوسع العمراني.
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los objetivos de desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Mejoramiento de la vida de los habitantes de barrios marginales UN ' 3` تحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة
    Las condiciones de vida y de trabajo de los habitantes de barrios de tugurios urbanos han sido una preocupación periférica para la comunidad internacional. UN 3 - ظلت أحوال المعيشة لسكان الأحياء الفقيرة وظروف عملهم، تقليديا، تُمثل شاغلا هامشيا ضمن شواغل المجتمع الدولي.
    19/5 Aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas sobre mejoramiento de las condiciones de vida de los habitantes de barrios de tugurios UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    19/5 Aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de barrios de tugurios UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Por tanto, pedimos que se promueva una urbanización sostenible, se mejoren las vidas de los habitantes de barrios marginales y se fomenten soluciones prácticas a esos desafíos. UN وندعو لذلك إلى تعزيز التحضر المستدام، وتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وتشجيع الحلول العملية لهذه التحديات.
    Por tanto, pedimos que se promueva una urbanización sostenible, se mejoren las vidas de los habitantes de barrios marginales y se fomenten soluciones prácticas a esos desafíos. UN وندعو لذلك إلى تعزيز التحضر المستدام، وتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وتشجيع الحلول العملية لهذه التحديات.
    Aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas sobre mejoramiento de las condiciones de vida de los habitantes de barrios de tugurios UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas sobre mejoramiento de las condiciones de vida de los habitantes de barrios de tugurios. UN 6 - تنفيذ ورصد إعلان الأمم المتحدة بشأن النهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة.
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    También se aborda la interacción del ámbito ambiental con las cuestiones sociales, incluso la necesidad de promover un acceso equitativo y suficiente a las fuentes de abastecimiento de agua y a un mejor saneamiento para reducir la exposición a la contaminación del aire en locales cerrados y mejorar las condiciones de vida de los habitantes de barrios de tugurios. UN كما يتم التصدي لتفاعل العنصر البيئي مع القضايا الاجتماعية، بما في ذلك الحاجة إلى النهوض بالحصول العادل والإمدادات الكافية من المياه، الإصحاح المحسن، والحد من التعرض لتلوث الهواء الداخلي وتحسين معيشة قاطني الأحياء الفقيرة.
    Muchas poblaciones se han liberado de la pobreza y se han conseguido varias metas de los ODM, como la ampliación del acceso al agua potable y la mejora de las condiciones de vida de los habitantes de barrios de tugurios. UN وخرجت مجموعات كثيرة من الناس من هوّة الفقر وتحقّق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية، مثل توسيع نطاق الحصول على مياه الشرب وتحسين ظروف المعيشة لسكان الأحياء الفقيرة.
    Entre esos interesados deberían estar incluidos los representantes de los habitantes de barrios marginales, de las mujeres, los jóvenes y los ancianos, de las minorías sociales y étnicas. UN وينبغي لأصحاب المصلحة هؤلاء أن يضموا ممثلين لسكان الأحياء الفقيرة والمرأة والشباب وكبار السن، إضافة إلى الأقليات العرقية والاجتماعية.
    El ONU-Hábitat también informó por primera vez sobre el desempeño de más de 100 países en relación con los avances en el logro de la meta 11 del objetivo 7, relativo a la mejora de las condiciones de vida de los habitantes de barrios marginales. UN 7 - كما أفاد موئل الأمم المتحدة للمرة الأولى عن أداء ما يربو على 100 بلد فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق الغاية 11 المشمولة في الهدف 7 بشأن تحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة.
    23/9 Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة ساكني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد