Excelentísima Señora Diakite Fatoumata Ndiaye, Ministra de Salud, Senectud y Solidaridad de Malí. | UN | سعادة السيدة دياكيت فاتوماتا نديايه، وزيرة الصحة والمسنين والتضامن في مالي. |
Excelentísima Señora Diakite Fatoumata Ndiaye, Ministra de Salud, Vejez y Solidaridad de Malí. | UN | سعادة السيدة دياكيت فاتوماتا نديايه، وزيرة الصحة والمسنين والتضامن في مالي. |
La agricultura y la ganadería constituyen las actividades principales de las zonas rurales de Malí. | UN | وتشكل الزراعة وتربية المواشي أهم الأنشطة المضطلع بها في المناطق الريفية في مالي. |
Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Malí | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمالي |
Más allá del homenaje a su persona, su elección honra no sólo a Côte d ' Ivoire, país vecino y amigo de Malí, sino a toda África. | UN | وقد كان انتخابه تكريما لشخصه كما أنه يشرف افريقيا كلها وليس فقط كوت ديفوار، البلد الصديق والجار لمالي. |
Es de esperar que pronto lleguen a Freetown los efectivos de la República de Malí. | UN | ومن المأمول أن يصل جنود أيضا من مالي إلى فريتاون في وقت قريب. |
Coordinadora principal de los observadores nacionales con motivo de las elecciones de Malí en 1997. | UN | المنسقة الرئيسية للمراقبين الوطنيين خلال الانتخابات التي جرت في مالي في عام 1997. |
b) Reestructurar y reorganizar las fuerzas de seguridad y defensa de Malí; y | UN | ' 2` إعادة هيكلة قوات الأمن والدفاع في مالي وإعادة تنظيمها؛ |
La UNOM también ha facilitado la creación de un grupo básico de mujeres dirigentes que contribuirán al proceso de paz de Malí. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة في مالي أيضاً بتسهيل إنشاء نواة من القيادات النسائية للمساهمة في عملية السلام في مالي. |
ii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país; | UN | ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛ |
ii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país; | UN | ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛ |
ii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país; | UN | ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛ |
Con el apoyo oficial, se han formado muchas asociaciones de personas con discapacidad que ahora trabajan en estrecha colaboración con la Federación de Malí de asociaciones de personas con discapacidad. | UN | فقد تشكلت، بدعم من الحكومة، رابطات عديدة للمعوقين وهي اﻵن تعمل بالتعاون الوثيق مع اتحاد رابطات المعوقين في مالي. |
En esa ocasión y a la misma hora se leerá una declaración en todas las aulas de Malí. | UN | وسيتلى بهذه المناسبة وفي نفس الوقت إعلان في جميع الصفوف في مالي. |
20. El Senegal presta servicios de tránsito para los intercambios comerciales de Malí. | UN | ٠٢ - توفر السنغال مرافق المرور العابر لحركة المرور العابر لمالي. |
Conferencia sobre " La política exterior de Malí entre 1960 y 1990 " , Escuela Nacional de Administración, Bamako, 7 de junio de 1991. | UN | محاضرة بشأن " السياسة الخارجية لمالي من ١٩٦٠ الى ١٩٩٠ " ، الكلية الوطنية لﻹدارة ، باماكو، ٧ حزيران/يونيه ١٩٩١. |
Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Francia e Israel, así como el Presidente, que hace uso de la palabra en su calidad de representante de Malí. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا وأيرلندا والرئيس متكلما بصفته ممثلا لمالي. |
El Grupo inspeccionó una partida aprehendida cerca de Tillabery, cuyo contenido y ubicación indican que procede de Malí y no de Libia. | UN | وأجرى الفريق تفتيشا على عتاد مُصادر قرب تيلابيري دلت محتوياته وموقعه على أنه قدِم من مالي وليس من ليبيا. |
Esta mañana, nuestro colega de Malí, el Sr. M. Alfred Touré, sugirió que se distribuyeran los discursos pronunciados esta mañana. | UN | وقد اقترح زميلي من مالي هذا الصباح توزيع البيانات التي أدلي بها في تلك الجلسة. |
Consejero técnico para las organizaciones internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores y de los nacionales de Malí en el Exterior. | UN | مستشار تقني للمنظمات الدولية بوزارة الخارجية وشؤون الرعايا الماليين في الخارج. |
Excmo. Sr. Soumeila Cisse, Ministro de Infraestructura Física, Desarrollo Regional y Nacional, Medio Ambiente y Planificación Urbana de Malí | UN | معالي السيد سوميلا سيس، وزير البنية التحتية والتنمية الوطنية والإقليمية والبيئة وتخطيط المدن بمالي |
Los asociados en el desarrollo han trabajado con el Gobierno de Malí para financiar su política de población. | UN | وعمل شركاء التنمية مع حكومة مالي من أجل تمويل سياستها السكانية. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Ibrahim Boubacar Keita, Primer Ministro de la República de Malí | UN | بيان سعادة السيد ابراهيم بوبكر كييتا، رئيس وزراء جمهورية مالي |
Sr. Alpha Oumar Konare, Presidente de Malí | UN | السيد ألفا عمر كوناري، رئيس مالي |
En nombre de la delegación de Malí, deseo expresar nuevamente nuestra solidaridad y nuestras condolencias a todos los pueblos del mundo que viven en situaciones de conflicto. | UN | وأود مرة أخرى باسم وفد مالي أن أعرب عن تضامننا وتعاطفنا مع جميع شعوب العالم التي لا تزال تعيش في حالة نزاع. |
La agricultura de Malí depende de las condiciones atmosféricas. | UN | وتعتمد الزراعة في مالي على الأحوال الجوية. |
El representante de Malí expresó su apoyo a un diálogo constructivo entre las partes, con la mira de lograr una solución positiva. | UN | وأعرب ممثل مالي عن تأييده إجراء الطرفين حوارا بناءً بغرض التوصل إلى حل إيجابي. |
Los líderes de Malí deben unirse en torno a los objetivos de un completo restablecimiento de la legitimidad constitucional y de la integridad territorial. | UN | ويجب أن يتحد القادة الماليون حول الأهداف المتمثلة في الاستعادة الكاملة للشرعية الدستورية والسلامة الإقليمية. |
La mayoría de ellos había nacido en el norte de Malí y había vivido en Libia, mientras que otros habían nacido en Libia y sus padres eran inmigrantes de Malí. | UN | وولد أغلبهم في شمال مالي وعاشوا في ليبيا، وآخرون ولدوا في ليبيا من والدين ماليين مهاجرين. |