En el período que se examina esta parte también fue responsable de matar y mutilar niños y de atacar escuelas. | UN | هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه أطفال ومهاجمة مدارس خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En el período que se examina esta parte también fue responsable de matar y mutilar niños. | UN | هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم وعن عدم السماح بإيصال مساعدات إنسانية إليهم في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Y si lo que decís es cierto, esta cosa no dejará de matar. | Open Subtitles | وإذا كان ما قلتاه صحيحاً هذا الشيء لن يتوقف عن القتل |
Suele ser un buen sistema de matar, de esa forma la ley no puede condenarlo. | Open Subtitles | انها طريقه جيده لقتل شخص ما, والقانون لايمكنه فعل أي شيئا حول الامر. |
Es capaz de matar a estas mujeres sin que ellas se defiendan. | Open Subtitles | و كذلك تمكن من قتل هؤلاء النسوة بدون ان يقاومن |
Sólo, nada de matar o correrá mucha sangre. | Open Subtitles | فقط، لا مزيد من القتل أو هناك بالتأكيد سوف يكون هناك الكثير من ذلك |
La manera más piadosa de matar es una puñalada rápida y enérgica. | Open Subtitles | إن الطريقة الرحيمة للقتل هى التوجه بسرعة و بقوة بسكين |
Un homicidio puede calificarse de intencional incluso si no están presentes los elementos de premeditación e intención deliberada de matar. | UN | فمن الممكن تصنيف جريمة قتل ما كجريمة قتل عمد حتى إذا لم تتوافر فيها عناصر سبق الإصرار أو النية المبيّتة على القتل. |
Oh, bueno ¡como es la segunda vez que la vemos es duro de matar 2! | Open Subtitles | حسنا، سنقوم مشاهدته مرة ثانية ومن داي هارد 2. |
En el período que se examina esta parte también fue responsable de matar, mutilar y secuestrar niños, y de cometer actos de violación y otros actos graves de violencia sexual contra niños, además de no permitir el acceso de la ayuda humanitaria dirigida a los niños. | UN | هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم واختطافهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
No hablamos de matar a gente, él me mataría a mí y yo a él. | Open Subtitles | نحن لا نتكلم عن قتل الناس هيرب يتكلم عن قتلى و أنا أتكلم عن قتله |
No puedo creer que estemos... parados aquí hablando de... matar a un hombre. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا نقف هنا نتحدث ، عن قتل رجل |
- Otra vez con lo de matar. - Figurativamente hablando. O atarlo. | Open Subtitles | نتحدث ثانية عن القتل تشبيها فقط، أو ربما تقييده، ايا كان |
Tendría que haberme dado cuenta que no eras capaz de dejar de matar. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم أنك لن تستطيع التوقف عن القتل |
Cuando llegó a Malawi, la situación política había cambiado completamente, no había necesidad de matar al Presidente Njala. | Open Subtitles | عندما وصل الى مدغشقر كان الوضع السياسي قد تغير تماما وانتفت الحاجة لقتل الرئيس نجالا |
¿Recuerdas cómo pensábamos... que no había forma de matar a un dibujo animado? | Open Subtitles | أتذكر كيف كانوا يعتقدون أنه ما من طريقة لقتل الشخصيات الكرتونية؟ |
y no tienen miedo de matar polis a plena luz del día. | Open Subtitles | و ليسوا خائفين من قتل رجل شرطة يظهر في الأفق |
Además de matar y mutilar, en Somalia las minas han obstaculizado los trabajos de socorro y la asistencia internacional. | UN | وباﻹضافة إلى ما تسببه هذه اﻷلغام من قتل وتشويه، فإن تلغيم الصومال قد عرقل أعمال اﻹغاثة والمساعدة الدولية. |
Y ahora, en lugar de matar cuando escuchan la palabra, dan besos. | Open Subtitles | والآن بدلاً من القتل عن سماع الكلمة أصبحو يقبلون |
Hemos estado siguiendo un demonio Suvolte por América Central. Una maquina de matar. | Open Subtitles | لقد كنت نتتبع شيطان السولفولت عبر أميركا الوسطي , آلة للقتل |
No me malinterprete. Mueller era perfectamente capaz de matar. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ مولار كان قادرا على القتل |
Tío, tu no has dicho Duro de matar . ¿Estás bien? | Open Subtitles | المتأنق، أنت لم يقول داي هارد. هل كل شيء بخير؟ |
Crimen de guerra de matar o herir a traición | UN | جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
a) Con el propósito de matar o de causar graves lesiones corporales; | UN | )أ( بقصد إزهاق اﻷرواح أو إحداث إصابات بدنية خطيرة؛ أو |
Los rumores dicen que contiene un arma biológica capaz de matar a millones de personas. | Open Subtitles | .. لقد كان مُجهزاً أن يُستعمل كسلاح مثل الطاعون قادر على قتل الملايين |
Al agresor no le falta nada; tiene alimentos, combustible, armas pesadas, odio y el deseo de matar a todos los que no son serbios. | UN | ولا يفتقر المعتدي الى أي شيء، ويتوفر لديه اﻷغذية والوقود واﻷسلحة الثقيلة والكراهية والرغبة في قتل كل شيء ليس صربيا. |
Ahora, no estoy diciendo que... ella trató de matar al alguno de ellos... pero es claro que tiene un historial de cruzar líneas. | Open Subtitles | الآن، أنا لا أقول ذلك أنها حاولت قتل أي منهما لكن من الواضح أن لديها تاريخ من التعدي على الخطوط |
Según el Tribunal Internacional para Rwanda, no tiene por qué darse en todos los casos la intención del acusado de matar a una persona. Basta con que tenga la intención de causarle graves lesiones corporales, a sabiendas de que es probable que den lugar a la muerte de la víctima, y que no le importe que se produzca o no se produzca la muerte. | UN | تقول محكمة رواندا بأنه ليس من الضروري أن يكون لدى المتهم قصد إماتة شخص في كل حالة، بل يكفي أن يكون قصد قد إحداث إصابة بدنية جسيمة مع علمه بأن تلك اﻹصابة البدنية الجسيمة يرجح أن تفضي إلى وفاة الضحية، وأن يكون المتهم غير مبال أتبعت ذلك الوفاة أم لا. |
5. Exhorta a los Estados Miembros a que adopten las medidas necesarias para cumplir sus obligaciones en virtud de los instrumentos del derecho internacional relativo a los derechos humanos y del derecho internacional humanitario para asegurar que Israel deje de matar, seleccionar como objetivo, arrestar y acosar a palestinos, en particular a mujeres y niños; | UN | 5- تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الضرورية للوفاء بالتزاماتها القائمة بموجب صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي كي تضمن توقف إسرائيل عن القيام بأعمال قتل الفلسطينيين واستهدافهم واعتقالهم، لا سيما النساء والأطفال منهم؛ |