Egipto: demostración de alianza para el modelo de aldea libre de mutilación genital femenina | UN | المشروع النموذجي للقرى الخالية من تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى: مثال على الشراكة |
Evolución de los tipos de mutilación genital femenina entre 2002 y 2006. | UN | تطور أنواع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بين عامي 2002 و2006 |
También se castigarán los preparativos o la conspiración para cometer el delito, así como el negarse a denunciar o revelar un caso de mutilación genital. | UN | ويعاقَب أيضا على الاعداد أو التآمر لارتكاب جريمة تشويه الأعضاء التناسلية أو عدم الابلاغ أو الكشف عنها. |
Quizá sea así pero los medios van a hablar de mutilación satánica. | Open Subtitles | ربما كان صحيح، لكن وسائل الاعلام تنشر قصة التشويه الشيطاني |
Por ejemplo, Australia se propone capacitar al personal del sector de la salud en el tratamiento de las niñas víctimas de mutilación genital. | UN | وعلى سبيل المثال، تقترح استراليا تدريب العاملين في القطاع الصحي على معالجة الفتيات اللواتي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية. |
Ésta es la forma más leve de mutilación genital femenina que afecta únicamente a una pequeña proporción de mujeres. | UN | وهي ألطف نوع من أنواع تشويه الأعضاء التناسلية، ولا يتم إجراء هذه العملية إلا لعدد قليل من النساء. |
También en Etiopía se han hecho declaraciones públicas, que contaron con el apoyo de un proyecto de ley encaminado a prohibir todas las formas de mutilación genital femenina. | UN | وقد أُصدرت إعلانات عامة أيضا في إثيوبيا يدعمها مشروع تشريع لحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
CEE - Egipto: demostración de alianza para el modelo de aldea libre de mutilación genital femenina | UN | نموذج القرية الخالية من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية ومصر: إظهار الشراكة |
La encuesta demográfica y de salud realizada en Kenya en 2003 reveló que el 98,8% de las mujeres de la provincia del noroeste de Kenya son objeto de mutilación genital. | UN | وتُظهر الدراسة الديمغرافية الصحية لكينيا لعام 2003 أنه في المنطقة الشمالية الشرقية من كينيا، تخضع نسبة 98.8 في المائة من النساء لعملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Estadísticas de los cinco últimos años sobre el número de casos registrados de mutilación genital femenina en niñas y mujeres | UN | إحصاءات الأعداد المسجلة لحوادث تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بين النساء والفتيات خلال السنوات الخمس الماضية |
Todas estas comunidades religiosas se desvinculan claramente de todas las formas de mutilación genital femenina. | UN | وتنأى هذه الجمعيات الدينية كافة بأنفسها بصورة واضحة عن تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث بجميع أشكاله. |
Nota: para lo referente a las cuestiones de la violencia y la prohibición legal de las distintas formas de mutilación genital femenina, véanse las respuestas al punto 2 supra. | UN | ملحوظة: للوقوف على قضايا العنف ومنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث قانوناً، انظر الأجوبة المقدمة في النقطة 2 أعلاه. |
Lamenta que las leyes nacionales no contemplen la obligatoriedad de denunciar los casos de mutilación genital femenina. | UN | وتأسف اللجنة لأن الإبلاغ عن حالات تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية ليس إلزامياً بموجب القانون المحلي. |
En Portugal, la Ley de protección de los niños prevé la intervención del Estado en casos de mutilación genital femenina. | UN | وفي البرتغال، ينص قانون حماية الطفولة على تدخل الدولة في حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Es necesario mejorar las condiciones que permitan a las mujeres y las niñas denunciar los casos de mutilación genital femenina. | UN | ويتعين تحسين الظروف التي تتيح للنساء والفتيات الإبلاغ عن حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Nos sigue preocupando el riesgo de mutilación que corren muchas niñas en diversas regiones, especialmente en el Oriente Medio y en África, pero también en muchas otras partes del mundo. | UN | ولا يزال القلق يساورنا لأن فتيات عديدات في مناطق معينة، لا سيما في الشرق الأوسط وأفريقيا، بل وفي أجزاء أخرى من العالم أيضا، معرّضات لذلك التشويه. |
En 13 incidentes de asesinatos y 10 de mutilación no se identificó a los perpetradores. | UN | ولم يتم تحديد هوية الجناة في 13 من حوادث القتل و 10 من حوادث التشويه. |
Se estima que más de 135 millones de muchachas y mujeres en el mundo han sido objeto de esa mutilación y que 2 millones de muchachas por año corren el riesgo de mutilación. | UN | ومن المقدر أن أكثر من 135 مليون فتاة وامرأة في العالم خضعن لتشويه أعضائهن التناسلية، وأن مليوني فتاة يتعرضن سنوياً لخطر هذا التشويه. |
En noviembre de 2012 se presentó un plan de acción sobre el procesamiento de casos de mutilación genital femenina. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 أطلقت الدائرة خطة عمل() بشأن دعاوى القضايا المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، |
No obstante, se documentaron 23 casos de muertes y 12 casos de mutilación. | UN | ومع ذلك، تم توثيق 23 حالة قتل و 12 حالة تشويه. |
La finalidad de la disposición es asegurar una mejor protección para las niñas que puedan ser víctimas de mutilación genital. | UN | والغرض من الحُكم هو ضمان حماية أفضل للفتيات اللواتي قد تكن ضحايا لتشويه الأعضاء التناسلية. |
Algunos países, como Bélgica, Portugal y Suecia, han concedido asilo a mujeres y niñas en situación de riesgo de mutilación genital femenina. | UN | وقد منحت بعض البلدان، ومن بينها بلجيكا والبرتغال والسويد حق اللجوء السياسي للنساء والفتيات المعرضات لخطر تشويه أعضائهن التناسلية. |
En otros Estados, como Bélgica, se sobresee el deber de confidencialidad de los profesionales de la salud en casos de mutilación genital femenina. | UN | ويُعفى الاختصاصيون الطبيون من مسؤولية احترام الخصوصية في دول أخرى، بما فيها بلجيكا، إذا صادفوا حالات تشويه للأعضاء التناسلية للإناث. |
Pueden ser víctimas de abortos selectivos, de mutilación genital, de negligencia y de infanticidio, e incluso pueden llegar a recibir una alimentación insuficiente en su primer año de vida. | UN | وقد يقعن ضحايا للإجهاض الانتقائي وتشويه الأعضاء التناسلية، والإهمال والقتل كأطفال، بما في ذلك ما يحدث عن طريق تغذيتهن تغذية غير كافية في مرحلة الرضاعة. |
Se estima que entre 85 y 115 millones de niñas han sufrido alguna forma de mutilación genital y que al menos dos millones de niñas por año corren ese riesgo. | UN | ويقدر أن ما بين ٨٥ و ١١٥ مليون فتاة خضعن الى شكل ما من أشكال تشويه أعضائهن التناسلية، وأن ما لا يقل عن مليوني فتاة تواجهن هذا الخطر سنويا. |
El Comité insta al Estado Parte a promulgar rápidamente legislación por la que se prohíban la escisión y todas las formas de mutilación genital de la mujer para asegurar que se enjuicie y castigue adecuadamente a los infractores. | UN | 200 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في سن قانون يمنع ممارسة الختان وجميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى لكفالة محاكمة ممارسي الختان ومعاقبتهم على نحو مناسب. |
Hace un par de semanas, los representantes de nueve sociedades nacionales de África occidental se reunieron en Côte d ' Ivoire para debatir sus estrategias de erradicación de esta forma de mutilación como parte de sus programas de salud. | UN | وفي الاسبوعين السابقين لانعقاد حلقة العمل، اجتمع ممثلو تسع جمعيات وطنية لمنطقة غرب أفريقيا في كوت ديفوار لمناقشة استراتيجياتهم للقضاء على ظاهرة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى كجزء من برامجها الصحية. |