Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Jordania Excma. | UN | معالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان في الأردن |
El Ministerio de Obras Públicas se ocupó de algunas de las vías que la UNMIL había previsto mantener | UN | وقامت وزارة الأشغال العامة بصيانة بعض الطرق التي كان من المقرر أن تقوم البعثة بصيانتها |
. Sin embargo, en esa cifra no se incluía a los 400.000 trabajadores desempleados de proyectos temporales de Obras Públicas. | UN | إلا أن ذلك الرقم لا يشمل 000 400 شخص من العاطلين الذين يعملون في مشاريع الأشغال العامة المؤقتة. |
Organismo de Obras Públicas y Socorro de | UN | لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين |
Se elaboraron programas de Obras Públicas para proporcionar al menos empleo temporal. | UN | وكانت برامج الأشغال العامة المؤقتة قد أنشئت لتوفير فرص عمل مؤقتة على الأقل. |
Tras la liberación de los rehenes, el director de zona trató de negociar la reanudación del proyecto con el Ministerio de Obras Públicas. | UN | وبعد الإفراج عن الرهائن، حاول مدير المنطقة التفاوض على استئناف العمل لتنفيذ المشروع مع وزارة الأشغال العامة. |
A continuación pasó la mayor parte de 1991 y 1992 en Kuwait tratando de obtener del Ministerio de Obras Públicas el pago de las cantidades pendientes con arreglo al Contrato. | UN | ثم قضى معظم عام 1991 وعام 1992 في الكويت محاولاً الحصول من وزارة الأشغال العامة على المبالغ المستحقة بموجب العقد. |
Los contratos del proyecto principal para los Proyectos de la Carretera de Circunvalación fueron concertados entre el Ministerio de Obras Públicas de Kuwait y varios contratistas. | UN | وقد أُبرمت عقود المشاريع الرئيسية فيما يتعلق بالطرق الدائرية بين وزارة الأشغال العامة في الكويت ومقاولين مختلفين. |
El Grupo también pedía a ABB Schaltanlagen que proporcionara un desglose detallado de la suma pagada por el Departamento de Obras Públicas. | UN | وطلب الفريق من الشركة كذلك أن تقدم بيانا تفصيليا للمبلغ المدفوع من وزارة الأشغال العامة. |
Cuadro 2 Liquidación de la reclamación presentada por ABB Schaltanlagen al Departamento de Obras Públicas de Abu Dhabi | UN | الجدول 2 - التسوية التي تمت بين شركة شالتأنلاغين ووزارة الأشغال العامة في أبو ظبي |
ABB Schaltanlagen firmó un descargo definitivo y la liquidación de todas sus reclamaciones pendientes contra el Departamento de Obras Públicas. | UN | وقد وقعت الشركة على مستند يفيد أداء وتسوية جميع مطالباتها المعلقة لدى وزارة الأشغال العامة. |
Costo del personal del equipo del Departamento de Obras Públicas del Gobierno de Chipre que apoya los trabajos de conservación de locales de las Naciones Unidas en nombre de la UNFICYP | UN | تكاليف الموارد البشرية لفريق إدارة الأشغال العامة القبرصية المخصص لدعم صيانة مرافق الأمم المتحدة لصالح البعثة |
Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Jordania Excma. | UN | معالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان بالأردن |
Excmo. Sr. Rakad Bin Salem Al-Rakad, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de los Emiratos Árabes Unidos | UN | معالي السيد ركاد بن سالم الركاد، وزير الأشغال العامة والإسكان بالإمارات العربية المتحدة |
Sra. Ileana Tureanu, Viceministra de Obras Públicas, Transportes y Vivienda de Rumania | UN | معالي السيدة إيليانا توريانو، نائبة وزير الأشغال العامة والنقل والإسكان في رومانيا |
Excmo. Sr. Abreha Asfeha, Ministro de Obras Públicas de Eritrea | UN | معالي السيد أبرها أصفها، وزير الأشغال العامة في إريتريا |
Organismo de Obras Públicas y Socorro de | UN | لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين |
ORGANISMO de Obras Públicas Y SOCORRO DE | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثـة وتشغيل اللاجئيـن |
Los informes de peritaje fueron presentados al Ministerio de Obras Públicas de Kuwait el 18 de junio de 1990. | UN | وتم تقديم التقارير عن دراسات تحليل القيمة إلى الوزارة الكويتية للأشغال العامة في 18 حزيران/يونيه 1990. |
Por lo general, los Estados recurren a este tipo de transacción para financiar la construcción de Obras Públicas. | UN | ويجري الدخول في هذه العقود عادة كوسيلة تسمح للحكومة بتمويل تشييد أشغال عامة. |
El Ministerio de Obras Públicas pone a disposición de los repatriados parcelas destinadas a la construcción, mientras que la comuna ayuda a fabricar ladrillos cuya realización incumbe a los beneficiarios. | UN | وتتيح وزارة اﻷشغال العمومية للعائدين إلى الوطن قطع أرض مخصصة للبناء، بينما تساعد البلدية على صنع اﻵجر الذي يتكفّل المستفيدون بإنجازه. |
Ministerio del Interior, Ministerio de Justicia, Ministerio de Obras Públicas, Ministerio de Defensa | UN | وزارة الداخلية والعدل والأشغال العامة والدفاع |
La mejora de las denominadas carreteras federales puede hacerse con cargo a fondos federales de ayuda, pero las demás carreteras quedan a cargo del Departamento de Obras Públicas del Territorio. | UN | ويجوز إصلاح ما يسمى بالطرق الرئيسية الفيدرالية باستخدام أموال المعونة الفيدرالية المخصصة للطرق الرئيسية، ولكن الطرق المعبدة اﻷخرى تقع ضمن نطاق مسؤولية اﻹدارة اﻹقليمية لﻷشغال العامة. |
Personas desempleadas que participan en la ejecución de Obras Públicas remuneradas | UN | العاطلون المنخرطون في أنشطة العمل العام المأجورة |
Programa de Obras Públicas | UN | برنامج الأعمال ذات النفع العام |
En los países en desarrollo y los países con economías en transición, un medio eficaz de promover el empleo y estimular el desarrollo sostenible con una dimensión humana han sido los programas de Obras Públicas que requieren mucha mano de obra, en particular las inversiones en la infraestructura de caminos rurales de acceso, incluso caminos de acceso a los mercados, la rehabilitación ambiental, el riego y los programas de renovación urbana. | UN | وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، برهنت برامج التشغيل الحكومية الكثيفة العمالة وخاصة استثمارات الهياكل الأساسية في إنشاء الطرق الريفية، بما فيها الطرق التي تربط المزارع بالأسواق، وفي التأهيل البيئي، والري، وبرامج التنشيط الحضري، على فعاليتها كوسيلة مهمة لزيادة العمالة وحفز التنمية المستدامة التي تركز على البشر. |
La UNOPS siguió siendo el recurso central del sistema de las Naciones Unidas en materia de gestión de las adquisiciones y los contratos, así como de Obras Públicas y desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de fomento de la capacidad. | UN | وواصل المكتب العمل بوصفه أحد المورد الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود فضلا عن الأعمال المدنية وبناء الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة بناء القدرات ذات الصلة. |
En algunos sistemas jurídicos, en particular los que pertenecen a la tradición romanista, algunas formas de proyectos de infraestructura se denominan con conceptos jurídicamente bien definidos como “concesión de Obras Públicas” o “concesión de servicios públicos”. | UN | وفي بعض النظم القانونية، ولا سيما النظم المنتمية الى تقاليد القانون المدني، يشار الى بعض أنواع مشاريع البنية التحتية بمفاهيم قانونية محددة مثل " امتياز أشغال عمومية " أو " امتياز خدمات عمومية " . |
No es un mapa de calles. Parece de Obras Públicas. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أنه نوع من المشاريع العامة |
Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |