ويكيبيديا

    "de pagos plurianual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسديد متعددة السنوات
        
    • التسديد المتعددة السنوات
        
    • للتسديد متعددة السنوات
        
    • متعددة السنوات للتسديد
        
    • متعددة السنوات كوسيلة
        
    Tampoco había hecho efectivas sus indicaciones anteriores de que estaba considerando la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual. UN كما أنها لم تفِ بما أشارت إليه سابقا ومفاده أنها تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    A pesar de la difícil situación financiera, las autoridades seguirían efectuando pagos parciales en el marco del plan de pagos plurianual. UN وبرغم صعوبة الوضع المالي، ستواصل السلطات تسديد مبالغ جزئية في إطار خطة تسديد متعددة السنوات.
    La Comisión también alentó a los Estados Miembros que estuvieran considerando la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual a que consultaran con la Secretaría. UN وشجعت اللجنة أيضا الدول الأعضاء التي تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات على التشاور مع الأمانة العامة.
    La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للنيجر لسداده القسط الثاني عام 2005 بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات المتعلقة به.
    Por la misma razón, les resultaba imposible proponer por el momento un plan de pagos plurianual. UN وتعذّر على جزر القمر للسبب نفسه تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات في هذه المرحلة.
    La Comisión acogió complacida el hecho de que el Níger hubiera presentado un plan de pagos plurianual como forma de reducir sus atrasos con las Naciones Unidas. UN 73 - ورحبت اللجنة بكون النيجر قدم خطة متعددة السنوات للتسديد كوسيلة لتخفيض متأخراته المستحقة للأمم المتحدة.
    La Comisión alentó a los Estados Miembros a considerar la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual y consultar con la Secretaría. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات وعلى التشاور مع الأمانة العامة.
    A pesar de esos problemas, el Gobierno seguía comprometido a pagar sus cuotas a las Naciones Unidas y mantenía en constante examen la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual a medida que la situación se fuera normalizando. UN ورغما عن هذه المشاكل، لا تزال الحكومة على التزامها بتسديد اشتراكاتها المستحقة للأمم المتحدة. وهي تُبقي إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات قيد النظر المستمر مع عودة الحالة إلى طبيعتها.
    A pesar de esos problemas, el Gobierno seguía comprometido a pagar sus cuotas a las Naciones Unidas y mantenía en constante examen la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual a medida que la situación se fuera normalizando. UN ورغما عن هذه المشاكل، لا تزال الحكومة على التزامها بتسديد اشتراكاتها المستحقة للأمم المتحدة. وهي تُبقي إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات قيد النظر المستمر مع عودة الحالة إلى طبيعتها.
    Toma nota de un pago recibido de las Comoras y les alienta a seguir efectuando pagos para reducir las sumas adeudadas a las Naciones Unidas y a considerar la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual. UN وأحاطت اللجنة علما بدفعة وردت من جزر القمر وحثتها على الاستمرار في الدفع بقصد تخفيض المتأخرات المترتبة عليها بالنسبة للأمم المتحدة والنظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Por tanto, su delegación espera que en 2006, dentro del plazo solicitado por la Comisión de Cuotas, el nuevo Gobierno elegido esté en condiciones de comprometerse a aplicar un plan de pagos plurianual. UN لذلك يأمل وفدها أنه في عام 2006، وخلال إطار زمني طلبته لجنة الاشتراكات، ستكون الحكومة المنتخبة حديثاً في وضع يمكنها من الالتزام بخطة تسديد متعددة السنوات.
    La Comisión consideró la información proporcionada y recordó que el Níger había presentado un plan de pagos plurianual y lo estaba respetando. UN 115- وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة وأشارت إلى أن النيجر قدمت خطة تسديد متعددة السنوات.
    La Comisión recordó que Santo Tomé y Príncipe había presentado un plan de pagos plurianual en 2002, con pagos anuales programados para el período de 2002 a 2009. UN وأشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي قد قدمت خطة تسديد متعددة السنوات في عام 2002، تشمل مدفوعات سنوية مقررة على مدى الفترة ما بين عامي 2002 و 2009.
    La Comisión expresó su reconocimiento por los esfuerzos realizados por Guinea-Bissau para resolver la situación de sus pagos atrasados y lo alentó a que reanudara sus pagos y considerara la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها غينيا - بيساو لمعالجة ما عليها من متأخرات وشجعتها على مواصلة سداد دفعات وعلى النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    La Comisión recordó que Santo Tomé y Príncipe había presentado un plan de pagos plurianual en 2002, con pagos anuales programados para el período 2002-2009. UN وأشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي قدمت خطة تسديد متعددة السنوات في عام 2002، تشمل مدفوعات سنوية مقررة على مدى الفترة 2002-2009.
    Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual. UN وعلى الرغم من هذه المشاكل، فقد ظلت طاجيكستان تسدد مدفوعاتها في إطار خطة التسديد المتعددة السنوات.
    La Comisión instó al país a reanudar los pagos previstos en su plan de pagos plurianual a fin de reducir sus atrasos con las Naciones Unidas. UN وحثتها اللجنة على استئناف المدفوعات المنصوص عليها في خطة التسديد المتعددة السنوات كي تخفض المتأخرات المستحقة عليها للأمم المتحدة.
    La Comisión instó al país a reanudar los pagos previstos en su plan de pagos plurianual a fin de reducir sus atrasos con las Naciones Unidas. UN وحثتها اللجنة على استئناف المدفوعات المنصوص عليها في خطة التسديد المتعددة السنوات كي تخفض المتأخرات المستحقة عليها للأمم المتحدة.
    Tampoco había hecho efectivas sus indicaciones anteriores de que estaba considerando la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual. UN ولم تلتزم بمؤشرات سابقة بأنها تعتزم تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات.
    La Comisión alentó a las Comoras a considerar la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual como forma de reducir gradualmente el monto de sus cuotas pendientes de pago a la Organización. UN وشجعت اللجنة جزر القمر على أن تنظر في تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات كوسيلة تخفض بها تدريجيا المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المستحقة للمنظمة.
    La Comisión acogió complacida el hecho de que el Níger hubiera presentado un plan de pagos plurianual como forma de reducir sus atrasos con las Naciones Unidas. UN 73 - ورحبت اللجنة بكون النيجر قدم خطة متعددة السنوات للتسديد كوسيلة لتخفيض متأخراته المستحقة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد