ويكيبيديا

    "de paz de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السﻻم التابعة
        
    • السلام التابعين
        
    • السلام التي تضطلع بها
        
    • السلام التي تقوم بها
        
    • السلام التي تبذلها
        
    • سلام تابعة
        
    • السﻻم داخل
        
    • السلام التي وضعتها
        
    • السلم التابعة
        
    • السلم التي تقوم بها
        
    • حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de Paz de las Naciones Unidas. UN ويجب وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية موحدة تطبق على جميع موظفي حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    El Secretario General ha definido la defensa de los derechos humanos como un elemento fundamental de las operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وقد عرﱠف اﻷمين العام الدفاع عن حقوق اﻹنسان بأنه عنصر أساسي لعمليات السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Hoy reafirmo aquí la respuesta continuada de Nepal ante cualquier petición de contribución a los esfuerzos de Paz de las Naciones Unidas. UN وأقف هنا اليوم لكي أؤكد من جديد استجابة نيبال المستمرة ﻷي نداء من أجل اﻹسهام في جهود السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Por último, esta misma medida descartaría todo riesgo potencial de llegar a un nuevo bloqueo de los esfuerzos de Paz de las Naciones Unidas. UN ويحول هذا التدبير أيضا دون احتمال ظهور عقبة جديدة تعوق جهود السلام التي تبذلها الأمم المتحدة.
    La presencia de una operación de Paz de las Naciones Unidas también puede servir para apoyar y presionar a los gobiernos en caso de necesidad. UN وكذلك يمكن الاستفادة من وجود عملية سلام تابعة للأمم المتحدة لتشجيع هذا الدعم وزيادة التأثير على الحكومات عند الضرورة.
    Respaldamos el plan de Paz de las Naciones Unidas y exhortamos a todas las partes a que cooperen plenamente para implementarlo cuanto antes. UN وندعم خطة السلام التي وضعتها الأمم المتحدة، وندعو جميع الأطراف إلى التعاون الكامل في تنفيذها السريع.
    Al agredir a la población serbia de las zonas protegidas, Croacia pretende lograr por la fuerza lo que inició hace un año, llegando a atacar a las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas sin mirar en barras. UN فكرواتيا، بعدوانها على السكان الصربيين في المناطق المشمولة بالحماية، تسعى الى أن تحقق بالقوة ما بدأته منذ عام مضى، دون أن تتورع، أثناء ذلك، حتى عن الاعتداء على قوات إقرار السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    A su vez, las operaciones de Paz de las Naciones Unidas apoyan el empeño del ACNUR en solucionar los problemas de los refugiados. UN كما أن عمليات السلم التي تقوم بها الأمم المتحدة تساعد هي الأخرى المفوضية فيما تبذله من مساعٍ لحل مشاكل اللاجئين.
    Por ello, con frecuencia se recaba la presencia de operaciones de Paz de las Naciones Unidas para que ayuden a colmar esta laguna en el Estado de derecho. UN وكثيرا ما يُطلب من عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ملء هذا الفراغ في سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد