Menor cantidad de personal militar y civil. | UN | انخفاض عدد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين. |
Del presupuesto total, el 42% aproximadamente de los recursos corresponde a gastos de personal militar. | UN | ومن بين الميزانية الإجمالية، تتصل نسبة 42 في المائة تقريبا بتكاليف الأفراد العسكريين. |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 5.650 efectivos de personal militar, comprendidos los oficiales de Estado Mayor y los observadores militares | UN | :: نشر 650 5 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم ضباط أركان ومراقبون عسكريون، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
Estimación basada en el 1% de los efectivos medios mensuales de personal militar. | UN | على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط القوام الشهري للأفراد العسكريين. |
Estimación basada en el 1% de los efectivos medios mensuales de personal militar. | UN | على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط القوام الشهري للأفراد العسكريين |
No se informó de transferencias de armas o municiones o suministro de personal militar. | UN | ولم يجرِ الإخطار بعمليات نقل الأسلحة أو الذخائر أو تقديم أفراد عسكريين. |
Gastos de personal militar y de policía | UN | تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية |
Gastos de personal militar y de policía | UN | تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية |
Un mayor número de personal militar y de policía utiliza servicios médicos privados. | UN | زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración de personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
El anexo III contiene información sobre el despliegue previsto y efectivo de personal militar y civil correspondiente al período en examen. | UN | ويتضمن المرفق الثالث معلومات عن النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين في الفترة قيد الاستعراض. |
Cálculo basado en la dotación media de personal militar y policía civil | UN | على أساس متوسط القوام للأفراد العسكريين والشرطة المدنية |
Estimación basada en el 1% de la dotación media mensual de personal militar. | UN | على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط القوام الشهري للأفراد العسكريين. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos propuestos en concepto de personal militar y de policía para 2009. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2009. |
Por lo tanto, se recomienda que las unidades estén compuestas de personal militar. | UN | ومن ثم فإنه يوصى بتشكيل تلك الوحدات من أفراد عسكريين. |
A consecuencia de ello, se registró un saldo disponible en la partida de gastos de personal militar. | UN | ونتيجة لذلك، نشأت أرصدة غير منفقة في بند الإنفاق الخاص بالأفراد العسكريين. |
Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo | UN | الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المعارون وهم في الخدمة الفعلية |
4. División de personal militar y Policía Civil | UN | شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
También se presentaron reclamaciones por diversas lesiones corporales o muerte de personal militar kuwaití, en particular miembros de la resistencia kuwaití, al terminar el período pertinente. | UN | وقُدمت أيضاً مطالبات عن إصابات بدنية جسيمة أو حالات وفاة وقعت لأفراد عسكريين كويتيين، من بينهم أفراد من المقاومة الكويتية، في نهاية الفترة الزمنية المعنية. |
Del presupuesto total, el 42% aproximadamente de los recursos corresponde a gastos de personal militar. | UN | ويتصل حوالي 42 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين العسكريين. |
Durante el período, los servicios de seguridad corrieron a cargo de personal militar. | UN | وخلال هذه الفترة، قدم خدمات الأمن أفراد عسكريون. |
Recursos de personal militar y civil | UN | الموارد من العسكريين والموظفين المدنيين |
Presuntamente también fueron asaltadas las familias y las viviendas de personal militar. | UN | كما اعتُدي على أسر موظفين عسكريين ومساكنهم، حسبما أُفيدَ به. |
Además, ha habido casos de cancelación forzosa de permisos de residencia de personal militar jubilado, despidos de los empleos y amenazas de deportación de Estonia. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، كانت هناك حالات تــم فيها قسرا الغاء تصاريح الاقامة للعسكريين المتقاعدين وتسريحهم من وظائفهم، وتهديدهم بالطرد من استونيا. |
Asesoramiento y planificación en materia de personal militar y policía civil | UN | المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية والتخطيط |
El suministro de agua a la dotación total autorizada de personal militar, civil y de policía, de conformidad con el plan de despliegue, seguirá planteando problemas de recursos y logísticos. | UN | وسيظل يشكل توفير المياه لكامل القوام المأذون به من أفراد الجيش والشرطة والأفراد المدنيين، تمشيا مع خطة نشر العملية، تحديات في مجالي الموارد واللوجستيات. |
Despliegue de personal militar y civil propuesto | UN | الوزع المقترح للموظفين العسكريين والمدنيين |