El extinto Hamilton Shirley Amerasinghe, de Sri Lanka, presidió muy acertadamente la Conferencia. | UN | وقد ترأس بحكمة المرحوم هاميلتون شيرلي اميراسنغ، ممثل سري لانكا المؤتمر. |
12. La población de Sri Lanka es de unos 17 millones de personas. | UN | ٢١ ـ يبلغ عدد سكان سري لانكا نحو ٧١ مليون نسمة. |
175. A título de observación final, cabe destacar diversos puntos relativos a la experiencia adquirida por el Representante en su estudio del caso de Sri Lanka. | UN | جيم ـ تعليق ختامي ٥٧١ ـ وكتعليق ختامي، هناك عدة نقاط ينبغي ابرازها بشأن تجربة الممثل في سري لانكا باعتبارها دراسة حالة. |
De 1984 a 1987 fue Representante Permanente de Sri Lanka ante las Naciones Unidas en Ginebra y representante de Sri Lanka ante la Conferencia de Desarme. | UN | وفي الفترة من ٤٨٩١ إلى ٧٨٩١ كان الممثل الدائم لسري لانكا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وممثلها لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Las autoridades policiales de Sri Lanka están investigando acusaciones más graves contra esa persona. | UN | وتقوم سلطات إنفاذ القانون السريلانكية بتحريات بشأن تهم أكثر خطورة وُجهت إليه. |
Me siento profundamente honrada de representar al pueblo de Sri Lanka en esta ocasión histórica. | UN | وإنني ﻷشعر بشرف عميق إذ أمثل شعب سري لانكا في هذه المناسبة التاريخية. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka por su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه. هل يرغب أي وفد آخر في التحدث عند هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يريد ذلك. |
El Código Penal de Sri Lanka impone penas por lo que considera delitos contra natura, incluidas la violación y la pederastia. | UN | وقانون عقوبات سري لانكا يفرض عقوبات على ارتكاب ما يعتبر جرائم مخالفة لنواميس الطبيعة، بما فيها الاغتصاب واللواطة. |
Proceda entonces a preguntar quién se opone al establecimiento de esos arreglos según lo que ha solicitado la ilustre representación de Sri Lanka. | UN | لذا أرجو من سيادتكم الاستفسار عما اذا كان هناك معترض على وضع هذه الترتيبات، حسبما طلب وفد سري لانكا المبجل. |
Agradezco al distinguido Embajador de Sri Lanka la respuesta que dio a mi pregunta pero temo que aún no tengo las ideas totalmente claras. | UN | وأنا أشعر بامتنان لسفير سري لانكا الموقر على إجابته على سؤالي. وأخشى ألا يكون اﻷمر واضحاً لي تماماً حتى اﻵن. |
Deseo subrayar que considero que la propuesta de Sri Lanka es legítima. | UN | وأود أن أؤكد أنني أعتبر مقترح سري لانكا مقترحاً مشروعاً. |
La red de Sri Lanka actuará como base de recursos para esos proyectos. | UN | وستكون الشبكة في سري لانكا مصدرا أساسيا للمعلومات بالنسبة لهذه المشاريع. |
En 1988, para tratar de solucionarlo, el Gobierno de Sri Lanka convirtió el tamil en segundo idioma oficial del país. | UN | وفي عام ١٩٨٨، وفي محاولة لحل الخلاف، جعلت حكومة سري لانكا اللغة التاميلية اللغة الوطنية الرسمية الثانية. |
En 1988, para tratar de solucionarlo, el Gobierno de Sri Lanka convirtió el tamil en segundo idioma oficial del país. | UN | وفي عام ١٩٨٨، وفي محاولة لحل الخلاف، جعلت حكومة سري لانكا اللغة التاميلية اللغة الوطنية الرسمية الثانية. |
También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Bernard Goonetellike, de Sri Lanka. | UN | ويجدر التعبير عن التقدير أيضا لسلفكم السفير برنارد غونتليك من سري لانكا. |
Estamos deseando que el Coordinador Especial, Embajador Palihakkara de Sri Lanka, logre éxito prontamente. | UN | ونتطلع إلى تحقيق النجاح المبكر للمنسق الخاص، السفير باليهاكارا من سري لانكا. |
Las exportaciones agrícolas tradicionales de Sri Lanka son de té, caucho, coco y especias. | UN | وتتمثل الصادرات الزراعية التقليدية لسري لانكا في الشاي والمطاط وجوز الهند والتوابل. |
La prioridad fundamental de Sri Lanka es desarrollar fuentes de energía alternativas. | UN | وتتمثل الأولوية الرئيسية لسري لانكا في تطوير مصادر بديلة للطاقة. |
Este año, el Comité Especial fue presidido por Palitha T.B. Kohona, Representante Permanente de Sri Lanka ante las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وترأس اللجنة الخاصة في هذه السنة السيد باليتا ت. ب. كوهونا، الممثل الدائم لسري لانكا لــدى الأمـــم المتحدة في نيويورك. |
Por otra parte, a los activistas tamiles les preocupaba la tendencia de los activistas cingaleses a igualar su propio nacionalismo étnico con el nacionalismo de Sri Lanka. | UN | أما الناشطون التاميل، فكانوا مستائين لشعورهم بأن لدى السنهاليين نزعة إلى مساواة قوميتهم اﻹثنية بالقومية السريلانكية. |
La segunda parte del período de sesiones termina esta tarde y es preciso que pasemos revista a todos los elementos de la propuesta de Sri Lanka. | UN | وسينتهي الجزء الثاني من الدورة بعد ظهر اليوم وينبغي لنا استعراض جميع عناصر الاقتراح السريلانكي. |
Esos billetes, según el reclamante, terminaron en manos de los refugiados de Sri Lanka. | UN | ووفقاً للمطالِب، وصلت هذه اﻷوراق في نهاية المطاف إلى أيدي اللاجئين السريلانكيين. |
A este respecto, la delegación de Sri Lanka desea expresar su gratitud por las ofertas de asistencia recibidas por su Gobierno. | UN | وأعرب، في هذا الصدد، عن امتنان الوفد السري لانكي لعروض المساعدة التي تلقتها حكومته. |
Fue director de varias empresas comerciales de Sri Lanka y en una ocasión vicepresidente de la Iglesia metodista de Sri Lanka y presidente de la Orquesta Sinfónica de Sri Lanka. | UN | وشغل في إحدى المراحل منصب نائب رئيس الكنيسة الميثودية بسري لانكا ورئيس اﻷوركسترا السمفونية فيها. |
El Estado Parte llega a la conclusión de que nada indica que el autor de la queja sea perseguido personalmente por las autoridades de Sri Lanka. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى عدم وجود أي دليل يشير إلى أن السلطات السري لانكية تستهدف صاحب الشكوى بصفته الشخصية. |
Siente informar a la Comisión de que sólo los Gobiernos de la República de Corea y de Sri Lanka han respondido a su petición de explicaciones. | UN | وتشعر المقررة الخاصة باﻷسف على إبلاغ اللجنة بأن حكومتي جمهورية كوريا وسري لانكا فقط ردﱠتا على طلبها بشأن إرسال ايضاحات. |
El reclamante pide una indemnización de 4.366.618 rupias de Sri Lanka por pérdidas que el Grupo reclasificó como gastos de evacuación y otras pérdidas. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة مبلغاً إجماليا قدره 618 366 4 روبيات سري لانكية تعويضاً عن الخسائر التي أعاد الفريق تصنيفها، مثل تكاليف الإجلاء وغيرها. |
El Representante Permanente de Sri Lanka formula una declaración. | UN | أدلى الممثل الدائم لسريلانكا ببيان. |
:: En mayo de 1999, la UNEAC recibió en su sede a Radhika Coomarswamy de Sri Lanka, Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | :: في أيار/مايو 1999، رحب الاتحاد في مقره بالسيدة راديكا كومارسوامي من سريلانكا. وهي المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه. |