ويكيبيديا

    "de sustancias controladas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد الخاضعة للرقابة
        
    • للمواد الخاضعة للرقابة
        
    • مواد خاضعة للرقابة
        
    • المواد الخاضعة للمراقبة
        
    • لمواد خاضعة للرقابة
        
    • بالمواد الخاضعة للرقابة
        
    • للمواد الخاضعة للمراقبة
        
    • الموادّ المراقبة
        
    • المواد المقننة
        
    • بالمواد الخاضعة للمراقبة
        
    • الخاضع للرقابة
        
    Deben prohibir la importación y la exportación de sustancias controladas desde y hacia países que no son Partes. UN وعلى الأطراف أيضاً أن تحظر استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة من وإلى البلدان غير الأطراف.
    Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN الجدول ألف : قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع
    Cuadro A-bis: Lista provisional de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN الجدول ألف مكرر: قائمة مؤقتة لاستخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع
    MOVIMIENTOS INTERNACIONALES de sustancias controladas EN VIRTUD DE LAS ENMIENDAS DEL PROTOCOLO DE MONTREAL UN جمع ومقارنة بيانات بشأن النقل الدولي للمواد الخاضعة للرقابة بسبب التعديلات
    Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع التصنيع
    Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع التصنيع
    Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع الرقم
    Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع الرقم
    Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN الجدول ألف: قائمة باستخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع الرقم
    Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع الرقم
    Cuadro: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN الجدول: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع المادة المستنفدة للأوزون
    Decisión XV/6 -- Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos UN واو- المقرر 15/6 - قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع
    En el párrafo 6 de ese artículo se define el consumo como la producción más las importaciones menos las exportaciones de sustancias controladas. UN وتحدد الفقرة 6 من المادة الاستهلاك على أنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات من المواد الخاضعة للرقابة ناقصاً الصادرات منها.
    Aprobar los usos de sustancias controladas que figuran a continuación como cuadro A revisado de la decisión X/14: UN أن يعتمد استخدامات المواد الخاضعة للرقابة التالية كما نقحت في الجدول ألف من المقرر 10/14:
    En el párrafo 6 de ese artículo se define el consumo como la producción más las importaciones menos las exportaciones de sustancias controladas. UN وتحدد الفقرة 6 من المادة الاستهلاك على أنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات من المواد الخاضعة للرقابة ناقصاً الصادرات منها.
    Decisión VII/28: Propuestas para usos esenciales de sustancias controladas para 1996 y años siguientes UN المقرر 7/28: تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة لعام 1996 وما بعده
    iii) Exención general de sustancias controladas para usos analíticos y de laboratorio; UN ' 3` الإعفاء الشامل للمواد الخاضعة للرقابة فيما يخص الاستخدامات المختبرية والتحليلية؛
    iii) Exención general de sustancias controladas para usos analíticos y de laboratorio; UN ' 3` الإعفاء الشامل للمواد الخاضعة للرقابة فيما يخص الاستخدامات المختبرية والتحليلية؛
    Según las disposiciones de la decisión IV/24, la importación y exportación de sustancias controladas recicladas y usadas no se contabilizaban como consumo. UN وبموجب أحكام المقرر 4/24، فإن استيراد أو تصدير مواد خاضعة للرقابة معاد تدويرها ومستعملة لا يتم حسابه قبالة الاستهلاك.
    Ello contribuyó a aumentar la detección y el decomiso de sustancias controladas. UN وساهم ذلك في زيادة حالات كشف ومصادرة المواد الخاضعة للمراقبة.
    Estas medidas ayudan a asegurar que las Partes no tienen un consumo no declarado de sustancias controladas producidas en Estados no Partes. UN وتساعد هذه التدابير في كفالة عدم حدوث أي استهلاك غير مبلغ عنه من جانب الأطراف لمواد خاضعة للرقابة منتجة في بلدان غير الأطراف.
    Propuestas de exenciones para usos esenciales de sustancias controladas para 2014 UN تعيينات الاستخدامات الضرورية فيما يتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة لعام 2014
    Los Estados deberían elaborar y aplicar políticas que promuevan una comprensión generalizada de la utilidad terapéutica de sustancias controladas y de su utilización racional. UN وينبغي للدول أن تستحدث وتنفذ سياسات تشجع المعرفة على نطاق واسع بالفائدة العلاجية للمواد الخاضعة للمراقبة واستخدامها بطريقة رشيدة؛
    Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas. UN والجمارك ملتزمة بالتبليغ بانتظام عن واردات الموادّ المراقبة.
    Instamos a las Partes en el Protocolo de Montreal a que acaten los requisitos que figuran en él y supriman en forma progresiva la producción y el consumo de sustancias controladas que agotan la capa de ozono, de conformidad con los programas de supresión progresiva acordados por los países respecto del Protocolo. UN ونحث اﻷطراف في البروتوكول على الامتثال لمتطلباته واﻹنهاء التدريجي لانتاج واستهلاك المواد المقننة المستنفدة لﻷوزون وفقا لجداول اﻹنهاء التدريجي التي اتفقت عليها البلدان بموجب البروتوكول.
    254. La Ley Nº 1008 ha creado también los juzgados de partido de sustancias controladas, conformados por tres jueces, que funcionan como tribunales de primera instancia, jerárquicamente subordinados a las cortes superiores de distrito (art. 83). UN ٤٥٢- كما أنشأ القانون ٨٠٠١ محاكم المنطقة المعنية بالمواد الخاضعة للمراقبة والتي تتألف من ثلاثة قضاة، وتعمل كمحاكم من الدرجة اﻷولى تابعة في الترتيب الهرمي لمحاكم الدوائر العليا )المادة ٣٨(.
    Por consiguiente, las SAO utilizadas como materia prima también se deducen del consumo anual controlado de la Parte, habida cuenta de que según el párrafo 3 del artículo, por " consumo " se entiende la producción más las importaciones menos las exportaciones de sustancias controladas. UN ولذلك فإن المادة المستنفدة للأوزون التي تستخدم كمادة وسيطة تخصم أيضاً من الاستهلاك السنوي الخاضع للرقابة للطرف، نظراً إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائداً الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد