Dicha comisión está encargada de establecer una cooperación más estrecha con organizaciones sociales tanto de Tayikistán como de otros países. | UN | وتعتزم اللجنة أن تزيد في توثيق تعاونها مع الاتحادات غير الحكومية في طاجيكستان بل وخارج حدود البلاد. |
Por la República de Tayikistán E. RAJMONOV | UN | عن جمهوريــة طاجيكستان عن جمهوريـة قيرغيزستان |
Creemos que, a pesar de ser difícil, el proceso de paz de Tayikistán, se está consolidando y se está encaminando hacia la concordia nacional. | UN | ونرى أن عملية السلام في طاجيكستان مع أنها عملية مضنية، أخذت تصبح أكثر رسوخا وبدأت تسير صوب تحقيق الوفاق الوطني. |
En nuestra opinión, el proceso de paz de Tayikistán no sólo resulta instructivo para nosotros. | UN | نحن نرى في العملية السلمية في طاجيكستان عبرة لا تقتصر علينا نحن فقط. |
Representante Permanente de la República de Tayikistán | UN | الممثل الدائم لطاجيكستان الممثلة الدائمة لقيرغيزستان |
Estamos agradecidos a todos los países por haber respaldado esta iniciativa de Tayikistán. | UN | ونحن ممتنون لكل البلدان التي أيدت هذه المبادرة التي أطلقتها طاجيكستان. |
En 2006 se celebrará el 80º aniversario de los sindicatos de Tayikistán. | UN | وسيشهد عام 2006 الذكرى الثمانين لتكوين نقابات العمال في طاجيكستان. |
Como consecuencia del calentamiento global, los glaciares de Tayikistán han disminuido su tamaño en más de un 30%. | UN | فنتيجة للاحترار العالمي تناقصت أنهار طاجيكستان الجليدية من حيث الحجم بأكثر من 30 في المائة. |
Ante todo, deseamos señalar los proyectos para el desarrollo de los recursos hidroeléctricos de Tayikistán. | UN | وفي مقدمة ذلك، يمكننا أن نشير إلى تطوير مصادر طاجيكستان في الطاقة الكهرمائية. |
Antes de comenzar, deseo acoger con satisfacción la presencia del Excmo. Sr. Oqil Oqilov, Primer Ministro de Tayikistán. | UN | قبل أن أبدأ بياني، أود أن أرحب بحضور دولة السيد عقيل عقيلوف، رئيس وزراء طاجيكستان. |
La República de Tayikistán acepta la recomendación y trabaja activamente en ese sentido. | UN | تقبل طاجيكستان هذه التوصية وهي بصدد العمل بهمة في سبيل ذلك. |
El objetivo prioritario del Gobierno de Tayikistán en esta materia es la enseñanza secundaria general. | UN | وتمنح حكومة طاجيكستان التعليم الثانوي العام الأولوية من بين اهتماماتها في مجال التعليم. |
La República de Tayikistán ha ingresado posteriormente en la Organización de Cooperación Económica. | UN | كما أصبحت جمهورية طاجيكستان منذ ذلك الوقت عضوا في منظمة التعاون الاقتصادي. |
Por la República de Tayikistán: E. RAKHMONOV | UN | الروسي أوزبكستان طاجيكستان قيرغيزستان كازاخستان |
Agradecemos de manera especial al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que supervisa constantemente los cambios que ocurren en la situación de Tayikistán y sus alrededores. | UN | ونقدم امتناننا الخاص الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، الذي يرصد باستمرار تطورات الحالة في طاجيكستان وحولها. |
El Sr. Emomali Rhakmonov, Presidente del Consejo Supremo de la República de Tayikistán, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إيمومالي رحمانوف، رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان خارج قاعة الجمعية العامة. |
A este respecto no podemos dejar de debatir la situación de Tayikistán y en la zona fronteriza entre Tayikistán y el Afganistán. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نتفادى مناقشة الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
El Gobierno de Tayikistán espera que las autoridades oficiales del Estado Islámico del Afganistán adopten medidas inmediatas a este respecto. | UN | وحكومة طاجيكستان تتوقع ردا فوريا من السلطات الرسمية لدولة أفغانستان الاسلامية. |
General por el Representante Permanente de Tayikistán ante las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم لطاجيكستان لدى اﻷمم المتحدة |
Al mismo tiempo, la parte rusa repite su propuesta a todas las agrupaciones políticas del Afganistán de que se abstengan de seguir políticas irresponsables con objeto de injerirse en los asuntos internos de Tayikistán. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الجانب الروسي يقترح مرة أخرى بإلحاح على جميع الجماعات السياسية في أفغانستان التخلي عن سياساتها غير المسؤولة التي ترمي الى التدخل في الشؤون الداخلية لطاجيكستان. |
Tengo el honor de transmitir adjunta la información enviada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Tayikistán en relación con los resultados preliminares de las elecciones al Mazhlisi Oli (Parlamento). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات وردت من وزارة خارجية طاجيكستان عن النتائج اﻷولية لانتخابات البرلمان الطاجيكي. |
de Kazajstán ante las Naciones Unidas República de Tayikistán ante | UN | أريستانبيكوفا الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان |
También se celebraron conversaciones con el Sr. A. Nuri, jefe del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán. | UN | وجرت أيضا محادثات مع السيد أ. نوري، زعيم حركة اﻹحياء الديني اﻹسلامية بطاجيكستان. |
El problema de los refugiados de Tayikistán se ha agravado a medida que el conflicto crece en intensidad. | UN | إن مشكلة اللاجئين الطاجيكيين أصبحت بالغة الخطورة مع تصاعد ذلك النزاع. |
Observando que alrededor de 200.000 refugiados de Tayikistán han regresado a su país, que por ello tiene una gran necesidad de apoyo financiero y técnico, | UN | وإذ يلاحظ عودة نحو 200 ألف من اللاجئين الطاجيك إلى الوطن الأم وما يطلبه ذلك من دعم مالي وتقني كبير ، |
Albergamos sentimientos amistosos para con los pueblos tanto del Afganistán como de Tayikistán, con los que tradicionalmente hemos mantenido estrechas relaciones. | UN | ونحن تحدونا مشاعر ودية لشعبي كل من أفغانستان وطاجيكستان اللذين تربطنا معهما علاقات تقليدية وثيقة. |
Presenta la comunicación en nombre de su hijo, el Sr. Umed Idiev, también nacional de Tayikistán, nacido en 1979. | UN | وتقدم البلاغ بالنيابة عن ابنها السيد أوميد إديف وهو مواطن طاجيكي أيضاً ولد عام 1979. |
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares. | UN | وفي آسيا الوسطى، تقوم وكالة مكافحة المخدرات الطاجيكستانية الناجحة بتوسيع عملياتها وقد تمكّنت من إنشاء وحدات للطب الشرعي وخدمات مختبرية ممتازة وتُعنى بوضع المعايير. |
Declaración del Excmo. Sr. Qohir Rasulzoda, Primer Ministro de la República de Tayikistán | UN | بيان دولة السيد قوهير راسولزودا، رئيس وزراء جمهورية طاجكستان |
Si las autoridades de Tayikistán adoptan medidas apropiadas de fomento de la confianza, mejorarán ciertamente las probabilidades de que se produzca una reconciliación nacional. | UN | وبالتأكيد، فإن من شأن اضطلاع سلطات تاجكستان بتدابير ملائمة لبناء الثقة سيعزز من فرص المصالحة الوطنية. |
de Defensa de la Paz y del Fondo Rusa de Tayikistán | UN | يوشين رئيس الجالية الروسية بطاجيكستان |
Otro de nuestros problemas es el de los refugiados de Tayikistán en el Afganistán. | UN | وثمة مشكلة أخرى نصادفها هي مشكلة اللاجئين الطاجيكستانيين في أفغانستان. |