ويكيبيديا

    "de ustedes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منكم
        
    • منكما
        
    • أحدكم
        
    • بعضكم
        
    • منكن
        
    • فيكم
        
    • أحدكما
        
    • عنكما
        
    • احدكم
        
    • من بينكم
        
    • عددكم
        
    • مِنْك
        
    • منك
        
    • عنكم
        
    • اليكم
        
    Muchos de ustedes manifestaron su inquietud por la seguridad del personal humanitario en general y por el prolongado secuestro del Sr. Vincent Cochetel. UN وأعرب الكثير منكم عن قلقه فيما يخص أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية بصورة عامة واختطاف السيد فنسنت كوشيتيل الذي طال أمده.
    Muchos de ustedes manifestaron su inquietud por la seguridad del personal humanitario en general y por el prolongado secuestro del Sr. Vincent Cochetel. UN وأعرب الكثير منكم عن قلقه فيما يخص أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية بصورة عامة واختطاف السيد فنسنت كوشيتيل الذي طال أمده.
    También considero alentadores los llamamientos que algunos de ustedes han hecho para que haya más países abiertos al reasentamiento. UN كما أرحب بالنداءات التي وجهها عدد منكم لكي يزداد عدد البلدان التي تتيح فرصاً لإعادة التوطين.
    Me basta con ver a uno de ustedes... para saber que ambos son felices. Open Subtitles أحتاج أن أرى فقط أحدا منكما لأعرف ما إذا كان كلاكما سعيدا
    Muchos de ustedes señalaron que ese documento no era jurídicamente vinculante, pero sin embargo expresaron su voluntad de hacer realidad sus objetivos. UN ومع أن الكثيرين منكم قد لاحظوا أنه ليس صكاً ملزماً قانوناً، فقد أبديتم مع ذلك التزامكم بتحقيق الأهداف المنشودة.
    También considero alentadores los llamamientos que algunos de ustedes han hecho para que haya más países abiertos al reasentamiento. UN كما أرحب بالنداءات التي وجهها عدد منكم لكي يزداد عدد البلدان التي تتيح فرصاً لإعادة التوطين.
    Muchos de ustedes señalaron que ese documento no era jurídicamente vinculante, pero sin embargo expresaron su voluntad de hacer realidad sus objetivos. UN ومع أن الكثيرين منكم قد لاحظوا أنه ليس صكاً ملزماً قانوناً، فقد أبديتم مع ذلك التزامكم بتحقيق الأهداف المنشودة.
    Uno de cada tres de ustedes ha sufrido de desnutrición antes de cumplir los 5 años de edad. UN فواحد من كل ثلاثة منكم يعاني من سوء التغذية قبل أن يبلغ الخامسة من العمر.
    Muchos de ustedes estuvieron presentes en esa reunión, conjuntamente con los expertos. UN وحضر العديد منكم هذا الاجتماع، جنباً إلى جنب مع الخبراء.
    Muchos de ustedes aquí tienen la oportunidad de asegurarse que mucha gente la vea. TED العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس.
    Esto puede ser lo que muchos de ustedes se imaginan cuando piensan en las abejas, los insectos o tal vez todo aquello que tiene más de dos patas. TED الآن ، هذا ماقد يتصوره الكثير منكم عندما يفكر في نحل العسل ، ربما حشرات، آو ربما أي شيء لديه أرجل زيادة على اثنتين
    Levanten su mano derecha. Bien. ¿Cuántos de ustedes no saben de lo que estoy hablando? TED أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى.
    ¿Cuántos de ustedes piensan que este es Kiki y ese es Buba? TED كم منكم يظن أن هذه كيكي وتلك بوبا؟ إرفعوا أياديكم.
    Así que bajan, y uno de ustedes será aprendiz, y otro será maestro TED ثم تذهبون هناك، واحد منكم يكون المتعلم، وواحد آخر يكون المعلم.
    Y si cada uno de ustedes envían esto de 300 a 400 personas, sería fantástico. TED وإذا قام كل منكم بإرسالها على 300 أو 400 شخص، سيكون هذا رائعاً.
    Y cualquiera de ustedes, gratuitamente, puede ir este sitio web y tomar el espectro completo de los tests de felicidad. TED و أي أحد منكم و بالمجان يستطيع أن يذهب لذلك الموقع الإليكترونى و يقيس سعادته بكافة الإختبارت.
    Estoy seguro que muchos de ustedes han visto la captura de movimiento. TED أنا متأكد من أن العديد منكم قد رأى التقاط الحركة.
    Pero desafortunadamente, mi amistad con cada uno de ustedes impide que me involucre. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ فإن صداقتي لكلٍ منكما تحُول دون تدخلي بالامر
    Si cualquiera de ustedes presiona el botón, dejaré que ese barco sobreviva. Open Subtitles لكن اذا ضغط أحدكم على الزر، سأدع ذلك القارب وشأنه.
    He aquí lo que algunos de ustedes hicieron esta mañana, aunque lo hicieron afuera y no sobre una caminadora. TED هذا ما قام به بعضكم هذا الصباح، مع أنكم قمتم به خارجا ليس في جهاز جري.
    Algunas de ustedes son probablemente esas mujeres que están en la gerencia media y buscan una promoción en vuestra empresa. TED قد يكون بعض منكن من أولئك النسوة القابعات في الإدارة الوسطى واللاتي يسعين للتقدم في منظماتهن.
    Es muy importante que si alguna vez, alguno de ustedes se siente triste, nos digan. Open Subtitles من المهم جدا أن كل واحد فيكم في حال شعر بالحزن ان يخبرنا
    No lo sé. ¿Alguno de ustedes vio algo fuera de lo común? Open Subtitles لا أعلَم، هل رأى أحدكما أي شئ خارج عن المألوف؟
    Estaré un día o dos detrás de ustedes. Open Subtitles فى هذة الحالة سأكون متأخراً عنكما بيومان
    Si alguno de ustedes puede convencer a Bush para que haga eso, estaría bien. TED واذا استطاع احدكم ان يتحدث مع جورج بوش بهذا الخصوص فهذا جيد
    Con algunos de ellos no he estado de acuerdo; es más, en uno u otro momento, las instrucciones que recibí me obligaron a enfrentarme a muchos de ustedes. UN لم أتفق مع بعضهم، والواقع أنه في وقت أو آخر، سببت تعليماتي حدوث منازعات مع كثيرين من بينكم.
    El único obstáculo leve es que parece haber la mitad de ustedes de los que había más temprano. Open Subtitles إن الشيء الشاذ الوحيد هناك يبدو و كأنه يتعلق بنصف عددكم كما كان في السابق.
    Se lo que muchos de ustedes estaranp ensando. Open Subtitles أَعْرفُ ما الكثير مِنْك ناسِ خارج هناك تَفْكير.
    Su alma es esa parte de ustedes que anhela encontrar sentido a la vida, y que busca por algo más allá de esta vida. TED روحك هي ذلك الجزء منك الذي يتوق لأن يكون له معنى في هذه الحياة والذي يسعى لشيء وراء هذه الحياة.
    He cuidado a cada uno de ustedes desde entonces. A cada uno. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكم منذ حدوث ذلك كل واحد منكم
    Para aquellos de ustedes, señoras y señores que desean se atreven más a fondo en el tema controversial de la brujería, una gran cantidad de información relevante se puede encontrar en las siguientes obras: Open Subtitles اليكم ايها السادة والسيدات من يريد ان يعارض اى موضوع يخص السحر صفقة ضخمة لمعلومات مهمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد