Su delegación se abstuvo de votar sobre la Declaración hace dos años. | UN | وكان وفدها قد امتنع عن التصويت على الإعلان قبل سنتين. |
Por esa razón, su delegación se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب سيمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار. |
A la luz de esta posición, la delegación china se abstuvo de votar sobre este proyecto de resolución. | UN | ونظرا لهذا الموقف امتنع وفد الصين عن التصويت على مشروع القرار. |
Por lo tanto, Malasia votará en contra de los dos párrafos de la parte dispositiva y se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | لذلك، ستصوت ماليزيا ضد هاتين الفقرتين من المنطوق، وستمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Aunque apoya la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa, mi delegación se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وبينما يؤيد وفد بلادي التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا إلا أنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Si se mantienen los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva, mi delegación lamentablemente se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وإذا بقيت الفقرتان 6 و 12 من منطوق القرار، فإن وفد بلدي بكل أسف سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Rwanda va a votar en contra de los dos párrafos, 6 y 12, y después se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | ستصوت رواندا ضد الفقرتين 6 و 12، وستمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Es por ello por lo que, como en el pasado, nos hemos abstenido de votar sobre esos dos proyectos de resolución. | UN | لهذا السبب، وكما فعلنا في الماضي، امتنعنا عن التصويت على مشروعي القرارين هذين. |
En este contexto, Nepal se ha abstenido de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وفي ذلك السياق، امتنعت نيبال عن التصويت على مشروع القرار. |
Si esas mociones no se aceptan, se abstendrá de votar sobre el contenido de la resolución. | UN | وفي حالة عدم الموافقة على هذه الاقتراحات، فإن أوغندا ستمتنع عن التصويت على موضوع تلك القرارات. |
Por ello, los Países Bajos se abstuvieron de votar sobre esa resolución. | UN | ولذلك، امتنعت هولندا عن التصويت على هذا القرار. |
Por todas esas razones, el Líbano se ha abstenido de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وأوضحت أن ذلك هو سبب امتناع لبنان عن التصويت على مشروع القرار. |
No obstante, para permanecer imparcial en su calidad de facilitador, Filipinas se abstendrá de votar sobre la enmienda propuesta. | UN | بيد أن الفليبين، حرصا منها على الحياد كمسهل، ستمتنع عن التصويت على التعديل المقترح. |
La India también se ha abstenido de votar sobre el párrafo 15. | UN | وامتنعت الهند أيضا عن التصويت على الفقرة 15. |
En consecuencia, Malasia se abstuvo de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك امتنعت ماليزيا عن التصويت على مشروع القرار. |
Por ello, Indonesia se abstuvo de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك امتنعت إندونيسيا عن التصويت على مشروع القرار. |
Debido a su posición de principio contra las resoluciones referidas a un país concreto, su delegación se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وبسبب موقف وفده المبدئي ضد القرارات القطرية المخصصة، فإنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por lo tanto su delegación se ha abstenido, por principio, de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك، ومن حيث المبدأ، امتنع وفدها عن التصويت على مشروع القرار. |
Por ese motivo, Indonesia ha decidido abstenerse de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب، قررت إندونيسيا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
No obstante, la Unión Europea se abstendrá de votar sobre la enmienda, ya que habría preferido una avenencia con respecto al párrafo de que se trata. | UN | ومع هذا، فإن الاتحاد الأوروبي سيمتنع عن التصويت بشأن التعديل، حيث إنه كان يفضّل الأخذ بحل وسط بشأن الفقرة المعنية. |
En 2007 Granada se abstuvo de votar sobre la resolución de la Asamblea General relativa a una moratoria de la aplicación de la pena de muerte. | UN | وفي عام 2007، امتنعت غرينادا عن التصويت عند التصويت على قرار الجمعية العامة بشأن وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام(28). |