Mira Walter, puedes hablarlo con el decano si deseas, pero como tu amigo, no te lo recomiendo, no con ese argumento. | Open Subtitles | يمكنك أن تناقش الأمر مع العميد إذا أردت و لكن كصديق لك لن أنصحك بذلك، ليس بهذه الحجة |
Hoy atiendo a los estudiantes. Se supone que cenaría con del decano. | Open Subtitles | عندي ساعات استقبال طلبة يجب أن أتناول العشاء مع العميد |
Hola, ¿tuviste algo que ver con que el decano congelara nuestras entradas? | Open Subtitles | هاي هل لك علاقة بـ تجميد العميد لتذاكرَنا لكرةِ السلة؟ |
:: decano y catedrático asociado de derecho, Facultad de Derecho, Universidad Chulalongkorn | UN | :: عميد وأستاذ معاون للقانون، في كلية الحقوق بجامعة تشالالونغكورن |
Profesor Helio JAGUARIBE DE MATOS, decano del Instituto de Estudios Políticos y Sociales de Río de Janeiro (Brasil). | UN | الخبراء: البرفسور هيليو خاغواريبي دي ماتوس، عميد معهد الدراسات السياسية والاجتماعية في ريو دي جانيرو، البرازيل. |
decano de un colegio, profesor de una universidad y mira cómo terminaste. | Open Subtitles | دين.. المنتمى للكليه أستاذ الأدب أنظر الى ما أنتهيت اليه |
¿Puedo preguntarte por qué no has hablado con el decano sobre esto? | Open Subtitles | هل لي أن أعرف لِمَ لَم تكلما العميد بهذا الشأن؟ |
Miré en el manual, y te puedo informar al decano para ... | Open Subtitles | قرأت في كتيب القانون الداخلي ويمكنني إبلاغ العميد عنك لأنك: |
Supongo que está familiarizado, decano Caudwell, con los escritos de Bertrand Russell. | Open Subtitles | هل أنت على أطلاع أيها العميد كودويل بكتابات بيرتراند روسيل |
Lo cual no puedo hacer hoy, porque tengo cita con el decano. | Open Subtitles | والذي لا يمكنني فعله اليوم لأنه لدي اجتماع مع العميد |
Ah, y estoy en la lista del decano este año... de los que se gradúan. | Open Subtitles | وهذا رائع واسمي وصل للائحة العميد هذه السنة التي تخص الطلبة الذين سيتخرجون |
decano auxiliar de la Facultad de Derecho de Sarajevo, 1988. | UN | قائم بأعمال العميد في كلية الحقوق في سراييفو ٨٨٩١ |
Los Jefes de Departamento son designados por el decano, mientras que el resto del personal docente es nombrado por el decano tras la celebración de consultas con el Ministro de Educación. | UN | ويعين رؤساء اﻷقسام من قبل عميد الكليــة، بينما يرشح العميد سائر أعضاء هيئة التدريس بعد التشاور مع وزارة التعليــم. |
3. Profesor Helio JAGUARIBE DE MATOS, decano del Instituto de Estudios Políticos y Sociales de Río de Janeiro. | UN | ٣ - البروفسور هيليو جاغواريب دي ماتوس، عميد معهد الدراسات السياسية والاجتماعية، ريو دي جانيرو. |
También visitó la Universidad de Ciudad del Cabo, donde mantuvo una reunión con el decano de la Facultad de Derecho. | UN | ونظمت أيضا زيارة الى جامعة كيب تاون حيث عقد الفريق اجتماعا مع عميد كلية الحقوق. |
Distinciones: decano Honorario de la Facultad de Derecho de Montpellier; Caballero de la Orden Nacional al Mérito; Oficial de la Orden de las Palmas Académicas (Officier des Palmes académiques). | UN | اﻷلقاب واﻷوسمة: عميد شرفي لكلية حقوق مونبلييه؛ وسام الجدراة الوطني بدرجة فارس؛ وسام إكليل الغار اﻷكاديمي برتبة ضابط. |
Sr. Leong Chhay, decano de la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Phnom Penh | UN | السيد ليونغ شهاي، عميد كلية القانون والاقتصاد، جامعة بنوم بنه |
¿Confirma que pidió prestadas las llaves de la oficina del decano Haley mientras él estaba fuera de la ciudad? | Open Subtitles | ل يُمكنك التأكيد لنا أنك قُمت بإستعارة مفاتي مكتب دين هالى عندما كان بخارج المدينة ؟ |
¡Qué coincidencia! Yo tengo un marido en Faber que se llama decano Wormer. | Open Subtitles | يالها من مصادفة، أنا عِنْدي زوج يدعى "دين ورمر" في "فايبر" |
No me ha asustado, decano Halsey. Creía que no había nadie. | Open Subtitles | ليس سيشا يا دين هالسي الامر انني لا اعلم اي شخص هنا |
¿Qué te parece 15 alumnos y un decano? | Open Subtitles | اشخاص قتلوا أنفسهم في النافورة؟ حاولي 15 طالبا وعميد واحدة |
Continuaría siguiendo de cerca la labor del PNUD desde su nuevo cargo de decano de la Escuela de Silvicultura y Ciencias Ambientales de la Universidad de Yale. | UN | وإنه سيواصل متابعة أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من موقعه الجديد كعميد لكلية الحراجة وعلوم البيئة في جامعة ييل. |
No quieren un decano gay que actúa como un extraño monstruo gay. | Open Subtitles | لا يريدون عميداً شاذ يتصرف و كأنه وحش شاذ غريب |
Llegué a sobornar a aquel decano para que no te echaran. | Open Subtitles | أنا حتى رَشوتُ ذلك العميدِ لكي يُبقيك في الكُليّة أتتذكّر ؟ |
Señor Kramer, la decano de mi pasantía en la línea dos. | Open Subtitles | سيد كرايمر، عميدة برنامجي التدريبي على الخط الثاني. |
El decano hizo un chequeo de antecedentes criminales con sus referencias actuales. | Open Subtitles | العميدة قامت بتحقيق قوي بخصوص مراجعكم اليوم |
Con lo poco que tú estudias, debería apalear al decano. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكْسرَ سيقانَ العميدَ لأنك لَنْ تَقْرأَ. |
El Sr. Camara fue designado decano, presidente y portavoz del Colegio Arbitral Internacional durante la misión realizada entre el 5 de noviembre de 1993 y el 5 de febrero de 1994. | UN | وتم اختياري " عميدا " و " رئيسا " للجنة التحكيم الدولية ومتحدثا باسمها طوال فترة المهمة، من ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وحتى ٥ شباط/فبراير ٤٩٩١. |
La investigación fue posteriormente asignada al Juzgado decano de la Audiencia Nacional. | UN | 2-2 وأُسند التحقيق حينئذ إلى كبير القضاة في المحكمة الوطنية. |
Bueno, de acuerdo al decano, es algo demasiado importante. Escucha, me doy cuenta de que esto es incómodo,... | Open Subtitles | حسنا, وفقا للعميد هذه نعقة كبيرة الى حد ما انظري, أنا مدرك أن هذا غريب |
También se reunió con el decano de la Facultad de Derecho de la Universidad de Phnom Penh y pronunció una conferencia para los estudiantes. | UN | كما اجتمع بعميد كلية الحقوق وألقى محاضرة على الطلاب في جامعة بنوم بنه. |
Quiero decir, él claramente limpia el lío y la suciedad de este lugar, en una forma que ningún decano o exposición jamás podría. | Open Subtitles | أعني ، إنه يقوم بتنظيف كل فوضى وقذارة ذلك المكان بطريقة ما لا يُمكن للعميدة أو فضح الأمر إكتشافها على الإطلاق |