ويكيبيديا

    "decimos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقول
        
    • نقوله
        
    • نقولها
        
    • قلنا
        
    • سنقول
        
    • نَقُولُ
        
    • ونقول
        
    • نخبرهم
        
    • أخبرناهم
        
    • نخبره
        
    • قلناه
        
    • نسميه
        
    • نخبرك
        
    • تقول
        
    • نخبرها
        
    decimos esto porque, a nuestro juicio, si hemos de progresar las propuestas deben abarcar la totalidad de las cuestiones que se debatieron durante este año. UN نقول ذلك ﻷننا نرى أننا إذا أردنا إحراز التقدم، يجب أن تتضمن المقترحات جميع المسائل التي نوقشت في أوائل هذا العام.
    No decimos que aceptemos necesariamente el statu quo, pero hemos aprendido a vivir con él. UN ونحن لا نقول إننا نقبل بالضرورة الوضع القائم، ولكننا تعلمنا أن نتعايش معه.
    En mi país decimos que " es bueno encontrar y perseguir al autor, pero es mejor resolver el problema que éste ha provocado " . UN وكما نقول في بلدي، من الحسن أن تعثر على الجاني وتقدمه للعدالة، ولكن أفضل من ذلك أن تحل المشكلة التي سببها.
    Podemos comenzar expresando lo que queremos decir y siendo consecuentes con lo que decimos. UN ويمكننا أن نبدأ بقول ما نقصد أن نقوله, وأن نقصد ما نقول.
    ¿No será emocionante cuando él pueda entender las maravillosas cosas que le decimos? Open Subtitles ألن يكون رائعاْ عندما يفهم الأشياء الرائعة التى نقولها لة ؟
    Si decimos que las Naciones Unidas van a coordinar y dirigir toda la ayuda internacional, tenemos que efectivamente garantizar que sea así. UN إذا قلنا إن الأمم المتحدة ستنسق وتوجه كل المساعدات الدولية، فعلينا بالتالي كفالة أن يكون الحال على هذا النحو.
    En el Senegal decimos sí al perdón pero no al olvido y a la manipulación. UN ونحن في السنغال نقول نعم، سنسامح، لكننا لن ننسى أو نوافق على الاستغلال.
    Seguimos diciendo esto; seguimos teniendo cumbres sobre el cambio climático; y sin embargo, no hemos estado a la altura de lo que decimos. UN ولا نزال نقول إننا لم نف بما تعهدنا به على الرغم من استمرارنا في عقد مؤتمرات القمة بشأن تغير المناخ.
    Como decimos en Trinidad y Tobago, quién es quién y qué es qué. TED وكما نقول في ترينيداد وتوباغو، من هو من، وماذا هو ماذا؟
    Cuando nos preguntan decimos que sigues fuera, estudiando, o algo por el estilo. Open Subtitles حين يسألوننا إننا فقط نقول أنك بقيت هناك لتدرسى شيئاً ما
    Si uno tiene un pequeño lío por la tarde y llama su mujer, decimos que está en el gimnasio. Open Subtitles أحد الزملاء المخادعين قليلا يخرج بعد الظهر تتصل زوجته نقول لها إنه فى قاعة الألعاب البدنية
    Pero empujamos a los inocentes a esa cámara de horrores llena de dolor, mutilación y muerte y decimos: Open Subtitles ، مازلنا ندفن البراءة فى غرفة الرعب تلك المحشوة بالألم والتشويه والموت : ثم نقول
    No hace nada. Nosotros le señalamos el robo. Si decimos que es ahí, es ahí. Open Subtitles ندلّك على مكان السرقة المنشود، و حين نقول أن الهدف موجود فهو كذلك
    ¿Sabe? Por lo general decimos "Cualquier cosa que recuerde podría ser útil". Open Subtitles أتدري، نقول دائما أن أي شيء تتذكره قد يكون مفيدا.
    decimos eso mucho, pero a veces olvidamos lo que significa. Así que vuelvan a oírlo. Open Subtitles كثيراً ما نقول ذلك، لكننا ننسى أحياناً ماذا يعني ذلك، لذا اصغوا ثانيةً
    No lo decimos lo suficiente. Es verdad. Y no es la droga, amigo. Open Subtitles نحن لا نقول هذا بشكل كافى ولكنه حقيقى وليس بسبب المخدرات
    Lo que en Bolivia decimos es que queremos socios y no patrones. UN وما نقوله في بوليفيا هو أننا نريد شركاء وليس أسياداً.
    Vamos, puedes traer a tu amigo, mientras prometa que... hará todo lo que decimos. Open Subtitles هيا، يمكنك إحضار صديقك هنا طالما أنه سوف يفعل أي شيء نقوله
    Puede que no sea tan difícil engañar con la mirada, la sonrisa, lo que decimos. Open Subtitles وربما ليس من الصعب أن نخدع بأعيننا وابتسامتنا وبالأمور التي نقولها ولكن بأجسامنا..
    Y si decimos que jugábamos Verdad o Consecuencia y su consecuencia fue saltar al río y lo hizo y se ahogó. Open Subtitles ماذا لو قلنا أننا كنا نلعب صدق أو جرأة ثم تحديناه بالقفز في النهر و فعلها, و غرق
    Bueno, aquí tengo una idea. decimos que fue a un campamento de teatro. Open Subtitles حسناً , هذه فكرة سنقول أنه كان في معسكر للقيام بمسرحية
    Nosotros también decimos esas cosas sobre ti, pero no en tu cara. Open Subtitles نَقُولُ امور مثل هذه، أيضاً , لكن ليس في وجهَكَ.
    Algunas personas nos han malinterpretado y piensan que estamos adoptando un enfoque maximalista y que decimos que se haga esto o nada. UN وقد أساء البعض فهمنا، معتقدا أننا نعتمد نهجا متطرفا، ونقول إما أن نفعل هذا الأمر أو لا نفعل شيئا.
    Les decimos lo que tenemos que decirles, como un verdadero patriota lo haría en la cara del invasor. UN ونحن نخبرهم بما يجب علينا أن نخبرهم به مثلما يفعل الوطني الحقيقي في وجه الغزاة.
    La unica prueba que tendra nunca que sabiamos acerca de Mike es si les decimos. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي لم يقوموا بأخذه هو معرفتنا بقصة مايك الا اذا أخبرناهم
    Le decimos que teníamos el regalo perfecto, pero que nos robaron a punta de pistola. Open Subtitles كلاّ نخبره أنّنا قد أحضرنا الهدية المناسبة ولكن تمّت سرقتنا تحت تهديد السلاح
    Ratificamos todo lo que hemos dicho y les decimos que a este pueblo no pueden asustarlo, sentenció. UN إننا نؤكد كل ما قلناه ونقوله، وهو أنهم لا يمكن أن يخيفوا هذا الشعب.
    Por ello decimos que la " responsabilidad de proteger " debe ser una realidad concreta cuando la situación así lo exija. UN ولذلك، فإن ما نسميه " المسؤولية عن الحماية " يجب أن يتحول إلى حقيقة ملموسة حينما تقتضيه الحالة.
    Y damos un paso más adelante: les decimos que pueden hacer. TED ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك
    Y así, de repente, hacemos la asociación y decimos que esto que Babbage construyó fue realmente un computador. TED وهكذا فجأة، تصل إلى هذا الرابط حين تقول ما بناه باباج قد كان فعلا حاسوبا.
    ¿Por qué no le decimos la verdad y vemos a quién elige? Open Subtitles لماذا لا نخبرها بالحقيقة و نرى من الذي ستختاره ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد