ويكيبيديا

    "dejar que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترك
        
    • أن ندع
        
    • السماح
        
    • أن أدع
        
    • تدع
        
    • أن نسمح
        
    • أن أسمح
        
    • تركك
        
    • أن أترك
        
    • جعل
        
    • أن تدعي
        
    • تركها
        
    • تركه
        
    • أن نترك
        
    • أن أدعك
        
    La otra técnica consiste en dejar que las organizaciones no gubernamentales actúen en el ámbito social sin ayudarlas de manera significativa. UN والأسلوب الآخر الذي اكتشفته قوامه ترك المنظمات غير الحكومية تعمل في الميدان الاجتماعي، بدون مساعدتها بشكل يعتد به.
    Es arriesgado dejar que los Estados interpreten unas expresiones tan subjetivas según el caso en función de sus intereses particulares en ese momento. UN وإنه من الخطورة ترك هذه المصطلحات الذاتية لتفسير الدول على أساس كل حالة على حدة وفقاً لمصالح كل دولة وقتئذ.
    No podemos dejar que el ego nos impida llegar a nuestra meta. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع النزعه الذاتيه تحول دون تحقيق هدفنا
    Al final de este siglo, debemos asumir la responsabilidad histórica de no dejar que las atrocidades de guerra permanezcan impunes. UN ونواجــه في نهاية هــذا القــرن المسؤولية التاريخية المتمثلة في عدم السماح لفظائع الحرب أن تمر بدون عقاب.
    De ninguna manera voy a dejar que unos internos incompetentes toquen a mi hija. Open Subtitles من المستحيل إطلاقا أن أدع طبيب مستجد غير مؤهل أن يلمس ابنتي
    No puedes dejar que le pasen cosas malas a la gente buena, ¿cierto? Open Subtitles لا يمكنك أن تدع أمورا سيئة تحصل إلى إناس طيبين, صحيح?
    Tenemos que resolver algunas cosas antes de que podamos dejar que se vaya. Open Subtitles يجب أن نحل بعض الأمور أولاً قبل أن نسمح له بالذهاب
    Mira, no puedo dejar que Brad me vea sola, me voy a ir de aquí. Open Subtitles أنظر , لا أستطيع أن أسمح لبراد بأن يراني بمفردي سأخرج من هنا
    Sí, bueno, como que esperaba que interrumpieras... en lugar de limitarte a dejar que tu mamá me achaque algo nuevo. Open Subtitles حسناً, كنت أظن أنك ستدافعين عني بدلاً من تركك لأمك تشقني لنصفين أعني, أننا تحدثنا عما سنقوله
    No, podría irme y dejar que el cerebro le salpique los zapatos. Open Subtitles لا ,يمكنني ترك دماغ الرجل ينزف إلى أن يبلل حذاءة
    No puedes dejar que tus hijos crezcan sabiendo la gente quiénes son. Open Subtitles لا يمكنك ترك اولادك يكبرون ويعرف الناس من هو ابيهم
    Por eso debes controlar tus emociones y no dejar que te controlen a ti. Open Subtitles لهذا السبب عليكِ السيطرة على عواطفكِ و ليس ترك عواطفكِ تسيطر عليكِ
    Igual no podemos dejar que nuestra ruta se desvíe por la traición de otros. Open Subtitles ومع ذلك، لا يمكن أن ندع دروبنا تنحرف من قِبل خيانة الآخرين
    Pero tenemos que dejar que la gente estúpida crea en lo que quiera creer. Open Subtitles لكن أعتقد أننا يجب أن ندع فحسب الأشخاص الأغبياء يصدقون ما سيصدقونه
    Una posible solución es la consistente en dejar que ese margen quede por debajo del límite mínimo existente. UN فهناك حل محتمل مقبول يكمن في السماح لهامش الأجر بالهبوط إلى ما دون السقف الحالي.
    Ese es nuestro trabajo... hallarlos, o dejar que nos hallen a nosotros. Open Subtitles هذا هو واجبنا، العثور عليهم او السماح لهم بالعثور علينا
    Si se produce la hipoxia cerebral, morirá, y no puedo dejar que eso suceda. Open Subtitles عندما ينقص الأوكسجين في الدماغ، فسيموت ولا يمكن أن أدع هذا يحدث
    El doctor dijo que debes descansar y dejar que tus quemaduras sanen. Open Subtitles قال الطبيب أنك يجب أن ترتاح وأن تدع حروقك تُشفى
    No podemos dejar que los republicanos controlen las dos cámaras del Congreso. Open Subtitles لا يمكن لنا أن نسمح للجمهوريين السيطرة على مجلسي الكونغرس.
    Tenemos una escena del crimen, Mane. No puedo dejar que se vaya. Open Subtitles نحن لدينا مسرح جريمه,ماين لا يمكننى أن أسمح لك بالمغادره
    - no puedo dejar que lo hagas, Cordelia. - me has salvado de nuevo. sabia que lo harias. Open Subtitles لا يمكنني تركك تفعلينها، كورديليا أنقذتني ثانية، كنت أعرف أنك ستفعل
    -No puedo dejar que la Sra. Lynde sea causa de nuestra despedida. Open Subtitles لا أستطيع أن أترك السيدة ليند لتكون السبب في فراقنا.
    Y para que sepas... dejar que alguien crea que un ser amado está muerto cuando no lo está, es algo cruel. Open Subtitles أوه ، وعلي سبيل التذكير جعل شخص ما يتخيل أن من يحبه قد فارق الحياة لهو شئ قاسي
    No puedes dejar que el miedo te aleje de querer a alguien. Open Subtitles لا يمكنِك أن تدعي الخوف يمنعِك من الإهتمام بأحد ما
    dejar que ello suceda sería un acto sin precedentes entre los Estados civilizados. UN وأن تركها للاختفاء في طيات النسيان سيشكل جريمة لا مثيل لها بالنسبة للدول المتحضرة.
    Realmente tiene mucha grasa, así que lo mejor es dejar que gotee mientras se asa la carne sobre un fuego de carbón. Open Subtitles ،إنها بالفعل تحتوي على كثير من الدهن لذا من الأفضل تركه يقطر بينما تترك اللحم يشوى على الفحم الملتهب
    Se trata de una tarea que abarca a toda la nación y requiere esfuerzos y recursos enormes. No podemos dejar que se realice sola. UN وهذه مهمة ينبغي اﻹضطلاع بها على مستوى الدولة وتتطلب جهودا وموارد ضخمة، ولا يمكن أن نترك الخطأ ليصلح نفسه بنفسه.
    No puedes ir a casa, no puedo dejar que te quedes aquí, ¿entonces que haremos? Open Subtitles لا يمكنك العودة لديارك ولا يمكنني أن أدعك تبقين، ماذا سنفعل إذن ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد