Dejen de pensar que alguien necesita que hagan algo más que su trabajo. | Open Subtitles | توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم |
Evelyn Glennie: Entonces bien, Dejen de aplaudir. | TED | إيفيلين جلايني: حسناً إذاً، توقفوا عن التصفيق. |
Dejen volar su corazón y su mente con un hombre que desafía la gravedad. | Open Subtitles | اتركوا رؤسكم و عقولكم تحلق عالياً، مع رجل، يتحدي الجاذبية يتحدى العلم. |
Así que Dejen que los enemigos odien. Y saben, ustedes hagan sus cambios, porque sé que pueden. | TED | لذا أتركوا حاقديكم يكرهون ما تفعلون يمكنك معرفة ذلك وصنع التغيير الخاص بك لأنني أعرف أنك تستطيع. |
Por favor, Dejen de quejarse. Escuchen atentamente lo que tengo que decir. | Open Subtitles | لن أقول هذا مرتين لذا توقفا عن الأنين وأنصتا لي |
Necesito que me Dejen laburar tranquilo, poder juntar un poco de guita y rajarme. | Open Subtitles | دعوني أعمل لوحدي بسلام. أريد أن أحصل على بعض المال ثم أرحل. |
Retírense. Dejen que el sujeto proceda. Repito. | Open Subtitles | انسحبوا، دعوا المشتبه يواصل طريقه، أكرّر: |
Dejen que la universalidad abra paso a la pluralidad. | TED | اسمحوا للعالمية أن تفسح مجالاً للتعددية. |
Recuerden agradecer a Dios por la comida y Dejen algo para mí. | Open Subtitles | تذكروا أن تحمدوا الرب على الطعام وأن تتركوا بعضآ منه لى سوف أعود سريعآ |
Por favor cuiden de sus pertenencias personales, y no Dejen su equipaje... | Open Subtitles | من فضلك حافظ على ممتلكاتـكَ الشخصية ..و لا تترك امتعتكَ |
No Dejen entrar ni salir a nadie del laboratorio, y no Dejen que la incubadora baje de 37 grados. | Open Subtitles | لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية |
Qué hombre tan idiota poniéndose delante del arma. Dejen de disparar. | Open Subtitles | إن الأبله قد وقف أمام البندقية توقفوا عن اطلاق النار ، يوجد رجل جريح |
Dejen de escupir y de tirar colillas, y no empujen. | Open Subtitles | توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه على الارض وتوقفوا عن التدافع |
Se mueven demasiado. ¡Dejen de dar vueltas! | Open Subtitles | تتحركون أكثر من اللازم توقفوا عن الدوران |
Estamos en problemas, ya está. Dejen de pelearse. Los dos. | Open Subtitles | لقد قضي علينا، انتهى الأمر أرجوكم توقفوا عن الشجار، كلاكما |
Dejen que la Conferencia siga su propio curso, confiados en que hallará la manera de abordar cada una de las cuestiones principales con discernimiento y sensibilidad. | UN | اتركوا المؤتمر يأخذ مجراه الخاص، وأنا على ثقة بأنه سيجد سبيلاً لمعالجة كل واحدة من القضايا الرئيسية بتبصر وحساسية. |
Dejen las sandías que recogieron o arruinaron donde están. | Open Subtitles | أتركوا البطيخ الذي قطفتموه أو لا تُعِيثوا بالفوضى هناك |
¡Dejen el juego! ¡Necesito concentrarme! | Open Subtitles | توقفا عن ذلك أنتما الأثنين أحتاج إلى التركيز |
Vale, señoritas. Dejen que vea sus reverencias. | Open Subtitles | حسنٌ سيداتي، دعوني أرى إنحناءة الإحترام. |
Dejen a alguien normal como nosotros escribir un terrible libro para niños. | Open Subtitles | دعوا واحداً منّا نحن الناس العاديين يكتب كتاب أطفال مريع |
Exhorto a todas las delegaciones a que Dejen expedita la vía de negociaciones concretas sobre estos temas inmediatamente después de que el período de sesiones de la Conferencia se reanude en mayo. | UN | وإنني أُناشد جميع الوفود أن تفسح الطريق أمام إجراء مفاوضات بشأن هذين الموضوعين فور استئناف دورة المؤتمر في أيار/مايو. |
Nunca Dejen comida descubierta, y menos a la entrada. | Open Subtitles | لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً، لا حتى داخل البيت |
Incluso puede que los golpes en el cuerpo sólo Dejen marcas físicas muy leves y difíciles de observar, que desaparecen rápidamente. | UN | بل حتى الضربات الموجهة للجسم يمكن ألا تترك سوى علامات بدنية بسيطة تصعب ملاحظتها وتضمحل بسرعة. |
Espera. Dios santo, ahí está. Por favor, que no la Dejen pasar. | Open Subtitles | رباه، لقد جائت، رجاء، لا تسمحوا لها بالدخول، لا تدخلونها |
También es hora de que los diseñadores de África Dejen de mirar afuera. | TED | حان الوقت أيضا للمصمّمين في أفريقيا أن يتوقفوا عن النظر خارج. |
Parece que no están seguros de qué responder, así que Dejen que los ayude. | Open Subtitles | يبدو أنك غير متأكد من كيفية الاستجابة، لذلك اسمحوا لي أن يساعد. |
Así que por favor, diles que Dejen a mi familia en paz. | Open Subtitles | لذا من فضلك، أطلب منهم أن يتركوا عائلتي و شأنها. |
No puedo creer que te Dejen conducir. Me parece una pésima idea. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق انهم يسمحوا لك بالقياده, تبدو كفكره سيئه |