"dejen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توقفوا
        
    • اتركوا
        
    • أتركوا
        
    • توقفا
        
    • دعوني
        
    • دعوا
        
    • تفسح
        
    • تتركوا
        
    • تترك
        
    • تسمحوا
        
    • يتوقفوا
        
    • اسمحوا
        
    • يتركوا
        
    • يسمحوا
        
    • تدعوا
        
    Dejen de pensar que alguien necesita que hagan algo más que su trabajo. Open Subtitles توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم
    Evelyn Glennie: Entonces bien, Dejen de aplaudir. TED إيفيلين جلايني: حسناً إذاً، توقفوا عن التصفيق.
    Dejen volar su corazón y su mente con un hombre que desafía la gravedad. Open Subtitles اتركوا رؤسكم و عقولكم تحلق عالياً، مع رجل، يتحدي الجاذبية يتحدى العلم.
    Así que Dejen que los enemigos odien. Y saben, ustedes hagan sus cambios, porque sé que pueden. TED لذا أتركوا حاقديكم يكرهون ما تفعلون يمكنك معرفة ذلك وصنع التغيير الخاص بك لأنني أعرف أنك تستطيع.
    Por favor, Dejen de quejarse. Escuchen atentamente lo que tengo que decir. Open Subtitles لن أقول هذا مرتين لذا توقفا عن الأنين وأنصتا لي
    Necesito que me Dejen laburar tranquilo, poder juntar un poco de guita y rajarme. Open Subtitles دعوني أعمل لوحدي بسلام. أريد أن أحصل على بعض المال ثم أرحل.
    Retírense. Dejen que el sujeto proceda. Repito. Open Subtitles انسحبوا، دعوا المشتبه يواصل طريقه، أكرّر:
    Dejen que la universalidad abra paso a la pluralidad. TED اسمحوا للعالمية أن تفسح مجالاً للتعددية.
    Recuerden agradecer a Dios por la comida y Dejen algo para mí. Open Subtitles تذكروا أن تحمدوا الرب على الطعام وأن تتركوا بعضآ منه لى سوف أعود سريعآ
    Por favor cuiden de sus pertenencias personales, y no Dejen su equipaje... Open Subtitles من فضلك حافظ على ممتلكاتـكَ الشخصية ..و لا تترك امتعتكَ
    No Dejen entrar ni salir a nadie del laboratorio, y no Dejen que la incubadora baje de 37 grados. Open Subtitles لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية
    Qué hombre tan idiota poniéndose delante del arma. Dejen de disparar. Open Subtitles إن الأبله قد وقف أمام البندقية توقفوا عن اطلاق النار ، يوجد رجل جريح
    Dejen de escupir y de tirar colillas, y no empujen. Open Subtitles توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه على الارض وتوقفوا عن التدافع
    Se mueven demasiado. ¡Dejen de dar vueltas! Open Subtitles تتحركون أكثر من اللازم توقفوا عن الدوران
    Estamos en problemas, ya está. Dejen de pelearse. Los dos. Open Subtitles لقد قضي علينا، انتهى الأمر أرجوكم توقفوا عن الشجار، كلاكما
    Dejen que la Conferencia siga su propio curso, confiados en que hallará la manera de abordar cada una de las cuestiones principales con discernimiento y sensibilidad. UN اتركوا المؤتمر يأخذ مجراه الخاص، وأنا على ثقة بأنه سيجد سبيلاً لمعالجة كل واحدة من القضايا الرئيسية بتبصر وحساسية.
    Dejen las sandías que recogieron o arruinaron donde están. Open Subtitles أتركوا البطيخ الذي قطفتموه أو لا تُعِيثوا بالفوضى هناك
    ¡Dejen el juego! ¡Necesito concentrarme! Open Subtitles توقفا عن ذلك أنتما الأثنين أحتاج إلى التركيز
    Vale, señoritas. Dejen que vea sus reverencias. Open Subtitles حسنٌ سيداتي، دعوني أرى إنحناءة الإحترام.
    Dejen a alguien normal como nosotros escribir un terrible libro para niños. Open Subtitles دعوا واحداً منّا نحن الناس العاديين يكتب كتاب أطفال مريع
    Exhorto a todas las delegaciones a que Dejen expedita la vía de negociaciones concretas sobre estos temas inmediatamente después de que el período de sesiones de la Conferencia se reanude en mayo. UN وإنني أُناشد جميع الوفود أن تفسح الطريق أمام إجراء مفاوضات بشأن هذين الموضوعين فور استئناف دورة المؤتمر في أيار/مايو.
    Nunca Dejen comida descubierta, y menos a la entrada. Open Subtitles لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً، لا حتى داخل البيت
    Incluso puede que los golpes en el cuerpo sólo Dejen marcas físicas muy leves y difíciles de observar, que desaparecen rápidamente. UN بل حتى الضربات الموجهة للجسم يمكن ألا تترك سوى علامات بدنية بسيطة تصعب ملاحظتها وتضمحل بسرعة.
    Espera. Dios santo, ahí está. Por favor, que no la Dejen pasar. Open Subtitles رباه، لقد جائت، رجاء، لا تسمحوا لها بالدخول، لا تدخلونها
    También es hora de que los diseñadores de África Dejen de mirar afuera. TED حان الوقت أيضا للمصمّمين في أفريقيا أن يتوقفوا عن النظر خارج.
    Parece que no están seguros de qué responder, así que Dejen que los ayude. Open Subtitles يبدو أنك غير متأكد من كيفية الاستجابة، لذلك اسمحوا لي أن يساعد.
    Así que por favor, diles que Dejen a mi familia en paz. Open Subtitles لذا من فضلك، أطلب منهم أن يتركوا عائلتي و شأنها.
    No puedo creer que te Dejen conducir. Me parece una pésima idea. Open Subtitles لا استطيع التصديق انهم يسمحوا لك بالقياده, تبدو كفكره سيئه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus